Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 44

Maintenant

S-Crew

Letra

Jetzt

Maintenant

Du hast beschützt, was du so sehr liebst, heyT'as protégé c'que t'aimes tant, hey
Besorgt, ein Kind zu verlieren, heyInquiète de perdre un enfant, hey
Du bist gegangen und hast mich stolz zurückgelassenT'es parti en me laissant fier
Ich verdiene jetzt Geld, heyJ'fais de l'oseille maintenant, hey
Ruhe in Frieden jetztRepose en paix maintenant
Ruhe in Frieden jetztRepose en paix maintenant

Ehrlich, ich bleibe immer ruhigVrai man, j'suis toujours calme
Das hab ich von dir, ich bereue den früheren KampfJ'tiens ça de toi, j'regrette la guérilla d'avant
Du hattest eine Seele, ich werde wie du seinT'avais une âme, je serai comme toi
Ich will mutig gehen, du bist jetzt mein VorbildJ'veux partir brave, t'es mon exemplе maintenant

Du passt auf mich auf (du passt auf mich auf), ich weiß, dass du da bist (ich weiß, dass du da bist)Tu veilles sur moi (tu vеilles sur moi), je sais qu't'es là (je sais qu't'es là)
Ich spüre deine Seele, wenn ich kämpfeJe sens ton âme quand je me bats
Du bist nah bei mir (du bist nah bei mir) im Spiegel (im Spiegel)T'es près de moi (t'es près de moi) dans le miroir (dans le miroir)
Ich sehe deinen Blick (in den Sternen) in den SternenJe vois ton regard (dans les étoiles) dans les étoiles

Und mein Herz ist jetzt in Wartestellung, ja, du bist jetzt gegangenEt j'ai le cœur en maintenance, ouais, t'es parti maintenant
Ich kann es ehrlich sagen, du hast beschützt, was du so sehr liebstJ'peux le dire honnêtement, t'as protégé c'que t'aimes tant
In unseren Adern, das gleiche Blut, wenn du blutest, fühle ich esDans nos veines, le même sang, quand tu saignes, je le sens
Ja, ich habe es jetzt verstandenOuais, j'ai compris maintenant

Du hast beschützt, was du so sehr liebst, heyT'as protégé c'que t'aimes tant, hey
Besorgt, ein Kind zu verlieren, heyInquiète de perdre un enfant, hey
Du bist gegangen und hast mich stolz zurückgelassenT'es parti en me laissant fier
Ich verdiene jetzt Geld, heyJ'fais de l'oseille maintenant, hey
Ruhe in Frieden jetztRepose en paix maintenant
Ruhe in Frieden jetztRepose en paix maintenant

Je älter ich werde, desto mehr verstehe ich, dass der Tod ein Konzept istPlus j'vieillis, plus j'comprends qu'la mort est un concept
Wir beenden das Album, wie man ein Konzert beendetOn finira l'album comme on finit un concert
Auch wenn du nicht mehr da bist, muss es einen Sinn gebenMême si t'es plus là, il faut y trouver un sens
Die Bedauern sind da, wenn ich an all meine Abwesenheiten denkeLes regrets sont là quand j'pense à toutes mes absences
Und ich weiß, dass du trotz dieser Distanz an mir hängstEt j'sais que malgré ce décalage, tu tiens à moi
Du weißt, dass ich selbst aus der Ferne meine Leute ganz liebeTu sais que même de loin, les miens j'les aime entièrement
Wenn du noch hier wärst, hättest du jetzt alles gerocktSi t'étais encore là, t'aurais tout baisé maintenant
Nein, das ist nicht mehr das goldene Zeitalter, jetzt ist es das Zeitalter des DiamantenNon, c'est plus l'âge d'or, là c'est l'âge du diamant
(Oh, oh-oh)(Oh, oh-oh)
Wenn du noch hier wärst, hättest du jetzt alles gerockt, oh, oh-ohSi t'étais encore là, t'aurais tout baisé maintenant, oh, oh-oh
Wenn du noch hier wärst, hättest du jetzt alles gerockt, oh, oh-ohSi t'étais encore là, t'aurais tout baisé maintenant, oh, oh-oh

Ich spüre deine Präsenz, aber ich weiß, dass du gegangen bistJ'sens ta présence, mais j'sais que t'es parti
Ich habe genug davon, deinen Tod zu betrauern, ich werde dein Leben feiernMarre de pleurer ta mort, j'vais célébrer ta vie
Bei jeder Gelegenheit werde ich deinen Namen aussprechenÀ chaque occasion j'vais prononcer ton nom
Dich in der Legende halten, indem ich deine Geschichten erzähleTe garder dans la légende en racontant tes story

Du passt auf mich auf (du passt auf mich auf), ich weiß, dass du da bist (ich weiß, dass du da bist)Tu veilles sur moi (tu veilles sur moi), je sais qu't'es là (je sais qu't'es là)
Ich spüre deine Seele, wenn ich kämpfeJe sens ton âme quand je me bats
Du bist nah bei mir (du bist nah bei mir) im Spiegel (im Spiegel)T'es près de moi (t'es près de moi) dans le miroir (dans le miroir)
Ich sehe deinen Blick (in den Sternen) in den SternenJe vois ton regard (dans les étoiles) dans les étoiles

Du passt auf mich auf, ich weiß, dass du da bistTu veilles sur moi, je sais qu't'es là
Wenn ich kämpfe, bist du nah bei mirQuand je me bats, t'es près de moi
Im Spiegel, in den SternenDans le miroir, dans les étoiles


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de S-Crew y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección