Traducción generada automáticamente
Alive (Chinese version)
Sa Ding Ding
Alive (Chinese version)
Alive (Chinese version)
In the past, cold winter, summer rain, water, ahcóng qián dōng tiān lěng ya xià tiān yǔ ya shuǐ ya
Autumn far away, coming from afar, your voice warm, ah, warm, ahqiū tiān yuǎn chù chuán lái nǐ shēng yīn nuǎn ya nuǎn ya
You said at that time, after midnight, there's white, white, white snow, ahnǐ shuō nà shí wū hòu mian yǒu bái máng máng máng xuě ya
In the valley, there's golden, golden osmanthus flowers, fluttering in the windshān gǔ lǐ yǒu jīn huáng qí zi zài dà fēng lǐ piāo yáng
I see eagles in the silence, two fish flying abovewǒ kàn jiàn shān yīng zài jì mò liǎng tiáo yú shàng fēi
Two fish swimming across the sea, just like the clear river waterliǎng tiáo yú ér chuān guò hǎi yí yàng xián de hé shuǐ
A piece of river water falls down, meeting people breaking apartyí piàn hé shuǐ luò xià lái yù jiàn rén men pò suì
People walking on the body, covered with the gray of the eaglesrén men zài háng zǒu shēn shàng luò mǎn shān yīng de huī
In the past, cold winter, summer rain, water, ahcóng qián dōng tiān lěng ya xià tiān yǔ ya shuǐ ya
Autumn far away, coming from afar, your voice warm, ah, warm, ahqiū tiān yuǎn chù chuán lái nǐ shēng yīn nuǎn ya nuǎn ya
You said at that time, after midnight, there's white, white, white snow, ahnǐ shuō nà shí wū hòu mian yǒu bái máng máng máng xuě ya
In the valley, there's golden, golden osmanthus flowers, fluttering in the windshān gǔ lǐ yǒu jīn huáng qí zi zài dà fēng lǐ piāo yáng
I see eagles in the silence, two fish flying abovewǒ kàn jiàn shān yīng zài jì mò liǎng tiáo yú shàng fēi
Two fish swimming across the sea, just like the clear river waterliǎng tiáo yú ér chuān guò hǎi yí yàng xián de hé shuǐ
A piece of river water falls down, meeting people breaking apartyí piàn hé shuǐ luò xià lái yù jiàn rén men pò suì
People walking on the body, covered with the gray of the eaglesrén men zài háng zǒu shēn shàng luò mǎn shān yīng de huī
I see eagles in the silence, two fish flying abovewǒ kàn jiàn shān yīng zài jì mò liǎng tiáo yú shàng fēi
Two fish swimming across the sea, just like the clear river waterliǎng tiáo yú ér chuān guò hǎi yí yàng xián de hé shuǐ
A piece of river water falls down, meeting people breaking apartyí piàn hé shuǐ luò xià lái yù jiàn rén men pò suì
People walking on the body, covered with the gray of the eaglesrén men zài háng zǒu shēn shàng luò mǎn shān yīng de huī
I see eagles in the silence, two fish flying abovewǒ kàn jiàn shān yīng zài jì mò liǎng tiáo yú shàng fēi
Two fish swimming across the sea, just like the clear river waterliǎng tiáo yú ér chuān guò hǎi yí yàng xián de hé shuǐ
A piece of river water falls down, meeting people breaking apartyí piàn hé shuǐ luò xià lái yù jiàn rén men pò suì
People walking on the body, covered with the gray of the eaglesrén men zài háng zǒu shēn shàng luò mǎn shān yīng de huī



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sa Ding Ding y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: