Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 279

PROM / KING

Saba

Letra

REY DEL BAILE DE GRADUACIÓN

PROM / KING

[Parte I: BAILE DE GRADUACIÓN][Part I: PROM]

Esto me recuerda a antes de tener insomnioThis remind me of before we had insomnia
Durmiendo pacíficamente, nunca necesitando un montón de drogasSleepin' peacefully, never needed a pile of drugs
Todos estábamos destinados a la universidad, sin importar la cantidad de dineroEverybody was college-bound, no dollar amounts
En Dios confiamos, en mi último año de secundaria mi baile de graduación no tuvo un autobús de fiestaIn God we trust, senior year my prom ain't had no party bus
Mi primo me contactó en Facebook, preguntando: ¿Con quién vas a ir?My cousin hit me on Facebook, like: What shorty you takin'?
Miento, juego, digo: Tengo a alguien y estoy esperando su respuestaI'm lyin', I'm playin', I'm sayin': I got one to take, and I'm waitin' on her response
Le escribí una carta de 3 páginas, han pasado 3 días, nunca me respondió, me rompió el corazónWrote her a 3 page letter, it's 3 days later, never hit me back, she broke my heart
Así que ahora me está escribiendo cosas como: ¿La chica está buena?So now he I'm'ing me shit like: Yo' is shorty bad?
Fingo no estar deprimido, ella nunca me respondióI pretend not to be depressed, she never wrote me back
Le respondo: Bueno, que se joda, pasemos a la siguienteI hit him back like: Yo', well fuck her, it's on to the next
Escribí ese mensaje pensando que era incómodo, probablemente nunca tendría sexoI wrote that message thinkin' I'm awkward, prolly' would never have sex
Sabes en la secundaria, a los 16 probablemente llegas tardeYou know in high school, 16 you prolly late
Mi primo me respondió: No te preocupes, bro. Te conseguí una citaMy cousin hit me back: Don't trip, bro. I got you a date
Así que me envió un enlace de una chica que nunca había vistoSo he sent me this link to some girl I had never seen
Me dijo que la llamara y le dijera: Walter te envió, estás conmigoHe said to call and tell her: Walter sent you, you with me
Lo pienso por un minuto, ¿cuáles son sus intenciones?I think about it for a minute, like what's his intentions?
Quiero decir, nunca nos llevamos bien o solíamos pasar el ratoI mean, we never really got along or used to kick it
De hecho, si recuerdo claramente, se burlaba de míIn fact, if I remember vividly, he picked on me
Solía golpearme y quitarme las zapatillas en cada visita familiarHe used to beat me up and take my sneakers every family visit
Soy escéptico de decirle que soy el primo pequeño de WalterI'm skeptical to let her know I'm Walter little cousin
¿Y si todo esto es una broma, pero y si no lo es?What if this shit all a joke, then again, what if it wasn't?
¿Realmente arriesgaría la posibilidad de potencialmente acostarmeWould I really risk the chance of me potentially fuckin'
con la hija de un extraño porque apenas sé si puedo confiar en él?On some stranger daughter 'cause I barely know if I can trust him?
Probablemente noProlly not
Finalmente la llamé, le dije que Walter me envió: Mi nombre es TahjI finally called her, tell her Walter sent me: My name Tahj
Me preguntó cuál es el esquema de colores que usaremos en el baile de graduaciónShe asked me what's the color scheme that we gon' wear to prom
Actúo como si no estuviera emocionado, tratando de disimularloI'm actin' like I'm not excited, tryna play it off
¿Y qué auto vamos a tomar? En el peor de los casos, mi mamá puede llevarnosSo what's the car we're takin'? Worst come worst, my mom can take us
Llamaré a Walter, agradecerle, él dijo que no te preocupes y solo usa negroI'll call Walter, thank him, he said don't trip and just wear black
Dijo que ella es genial y se conocen, si hay algún problema, devuélvelaHe said she cool and they go back, if any problems, send him back
Nunca tuve que hacerlo, pero ahora estamos en sintoníaI never had to, but now we're in tune
Me envió un mensaje en Facebook diciendo: Perdón por molestarteHe Facebook messaged me like: Sorry not to be a nuisance
Pero le faltan como 30 dólares para todo su traje de baile de graduaciónBut he like 30 dollars short on all his prom suit shit
Le digo: Te tengo, hermanoI'm like: I got you, 'cause
Es lo menos que puedo hacerThat's the least that I can do
Me dice que le envíe la dirección y él pasará después de la escuelaHe tell me send him the addy and he'll slide after school
Le digo: Ok, apuesto, nunca supe dónde vivíaI'm like: Ok, bet, never knew where he stayed at
Caminó por la calle, muy sorprendido: ¿Aquí es donde viven?He walked down the street, hella surprised: This where y'all place at?
Tío Carl, tía Deborah, mi prima RenaUncle Carl, Auntie Deborah, my cousin Rena
Y yo también estoy sorprendido, mi familia sabía, mantuvieron esto en secretoAnd I'm surprised too, my family knew, kept this a secret
Mi primo y yo vivimos en la misma calle, llevando vidas diferentesMe and cause stay down the street, living different lives
Todos los días él toma el autobús, yo, me recogenEveryday he on the bus, me, I get a ride
Le di 30 en el porche, nunca entróI gave him 30 on the porch, he never went inside
Me dice: Gracias, luego caminó de regreso a casa con una sonrisaHe tell me: Thank you, then he walked back home with a smile
Intenta ocultarlo, pero veo su hoyueloHe tryna hide it, but I see his dimple
Pienso: Demonios, esa transacción fue simpleI'm thinkin': Damn, that transaction was simple
Estoy hablando mierda, sé que juega básquet, le digo: Oye, ¿dónde está el aro, bro?I'm talking shit, I know he hoop, I'm like: Aye, where the rim, bro?
Él dice: Mañana, si estás libre, probablemente seas débil como mierda, thoHe like: Tomorrow, if you free, you prolly weak as shit, tho
Sé que mi hermano no lo esI know my brother not
Así que los 3 fuimos al parque y sacamos a algunos tipos de la canchaSo all 3 of us went to the park and ran some niggas off the court
Soy muy pasivo, solo pasaba el balón, no tenía que anotarI'm hella passive, I was passin', I ain't have to score
Al día siguiente es el baile de graduación, no podía dormir, me quedé despiertoThe next day the prom, I couldn't sleep, I stayed up
Mi abuelo me dio un condón y se fue, no dijo nadaMy granddad gave me a condom then walked away, didn't say nothin'
Ella salió de su auto y dijo que se llamaba JadaShe hopped out of her car and said that her name was Jada
Mi corazón late rápido, estoy concentrado, intento mantenerme tranquiloMy heart's racin', I'm focused, I'm tryna keep it playa
Le di el ramillete, o corsage o lo que sea que mi mamá me dioGave her the croissant, or corsage or whatever the fuck my mom handed me
Y le dije: Ahora ponlo en su mano, Malik, lazos familiaresAnd said: Now put it on her hand, Malik, family ties
Mi abuelo me enseñó a atar una corbata porque mi papá vivía en NYMy grandfather taught me how to tie up a tie 'cause my dad lived in NY
Probablemente por eso era tímido, tan consciente de mí mismoThat's prolly why I was shy, so self-conscious
Tomamos fotos en el porche y luego nos dirigimos al baile de graduación yTook pictures on the porch, and then we headed for the prom and
Walter fue al baile de graduación el mismo día, pero a un lugar diferenteWalter went on prom the same day, but to a different place
Así que me envía un mensaje diciendo: 'Cause, este es el lugar. Nos vemos más tardeSo he text me like: 'Cause, this the spot. Let's meet up later
Y trae a Jada, el baile pasó, mantuve la calmaAnd bring Jada through, prom flashed, I kept it cool
Llegamos a la función donde ella trajo un cambio de ropaWe show up to the function where she brought a change of clothes
Estoy mirando a mi alrededor como: Demonios, no conozco a nadieI'm lookin' around like: Damn, I don't know nobody
Estamos en esta fiesta en el Oeste y Jada se fue a cambiarseWe at this party out West and Jada left to get dressed
Estoy fingiendo que estoy enviando mensajesI'm fakin' like I'm sendin' text
Un extraño se acerca mucho, juro que escucho su alientoSome stranger get really close, I swear that I hear his breath
Luego pone un cuchillo en mi cuelloThen he put a knife to my neck
Me da una explicación: Jada es mi hermanaGave me the run down like: Jada my sister
Y si la lastimas, jódela, haz que te extrañe, ¡te mataré!And if you hit her, fuck her, make her miss ya, I'ma kill ya!
En este punto, estoy exhaustoAt this point, I'm just exhausted
Preguntándome dónde está WalterWonderin' where the fuck's Walter
Aparece como 30 minutos después de nuestra altercaciónHe shows up like 30 minutes after our altercation
Nunca se lo mencioné, es un poco sobreprotectorI never mentioned it to him, he kinda overprotective
Y sé que si se lo digo, va a destrozar a este tipoAnd I know if I tell him, that he'll beat this nigga's skull in
Convertir su cuerpo en un esqueleto, y nuestra noche terminará terriblementeTurn his body a skeleton, and our night'll end terrible
Exhalo y digo: Que sea, y simplemente decido dejarlo pasarI exhale and say: Fuck it, and I just chose to let it go

[Parte II: REY][Part II: KING]
Juega con tu chicoFuck with your boy
Dijo que estás acostumbrada a conseguir todo a tu maneraSaid you're used to getting everything your way
Esta vez no va a ser asíThis not how that gon' happen this time
Ella está tratando de jugar contigoShe tryna fuck with your boy

[Saba][Saba]
Walt fue a St. Louis, tenía una beca completa por su básquetbolWalt went to St. Louis, had a full ride for his hoopin'
Él y su entrenador tuvieron problemas; ahora, está de vuelta en casa haciendo música, ayyHim and his coach got into it; now, he back home doing music, ayy
Yo estaba en Columbia, casi una estudiante de sobresalienteI was at Columbia, a damn-near straight-A student
Tenía una B en una clase de hip-hop, pensé que eso era estúpidoI had one B in a hip-hop class, I thought that shit was stupid
Él se transfirió a Robert Morris, siempre vivimos cercaHe transferred to Robert Morris, always live we down the street
Mi clase terminaba a las 2:40 y la suya a las 3:00My class let out at 2: 40 and his class let out at 3: 00
Mamá me preguntaba dónde había estado, a dónde ibaMama asked me where the hell I been at, where the hell I be
'Estoy con Walter, mamá, estoy segura', sigo llegando tarde"I'm with Walter, Ma, I'm safe," I keep walking in here late
Podría caer en tu chica, ahora tengo chicas, tengo sexoI might fall off in your bae, I get girls now, I get laid
Me involucro mucho con Walter, soy producto de mi edadI get caught up all in Walter, I'm a product of my age
Habla con todas las chicas en el centro de Chicago, ala, no puedo volarHe talk to every girl downtown Chicago, wingman, I cannot fly though
Él estaba en un Impala blanco, era ese tipo en la fiestaHe was in Cal-white Impala, he was that nigga in the party
Muy popular para alguien que apenas mencionanAwfully popular for someone that they barely mention
Además, somos de una parte de la ciudad que apenas mencionanPlus, we from the part of city that they barely mention
Acabo de entrar a Twitter, y de alguna manera, apenas nos mencionaronJust logged into Twitter, and somehow, we was barely mentioned
Firmamos nuestro nombre en la lista de micrófono abierto, y luego, nos saltaronWe signed our name on the open mic list, and then, they skipped us
Y luego, nos saltaron de nuevo, como una semana despuésAnd then, they skipped us again, like, a week later
Como: Obviamente, este maldito presentador no puede leer el papelLike: Obviously, this fucking host can't read the paper
Muy intimidante, un tipo grande, no tenía que presumirHella intimidating, a big guy, didn't have to flex
Así que Walter se acercó al presentador y dijo: Este es el nombre que vas a llamar a continuaciónSo Walter walked to the host and said: This the name you callin' next
Nos abrimos paso al escenario y luego nos quedamos más tiempo del debidoBullied our way to the stage and then overstayed our welcome
Una manzana nunca se aleja demasiado del árbol del que cayóAn apple never get too far from the tree that it fell from
Al igual que mi padre, tratando de hacer música y espero tener éxitoJust like my father, tryna do music and hope I make it
Walter se unió a mí en el viaje, dijo: La ciudad está esperandoWalter joined me for the journey, said: The city waiting
PivotPivot

Walter invencible, esquivó la muerte como un mago locoWalter invincible, dodged death like a mad magician
Más veces que un matemáticoMore times than a mathematician
Estoy en LA trabajando en el Proyecto Lista de Deseos, recibo una llamada y siento algo sospechosoI'm in LA working on Bucket List Project, I get a call and get a fishy feeling
Normalmente, Walt bromea por teléfono; esta vez, está muy serioNormally, Walt joke on the phone; this time, he over-serious
Mi corazón se hunde, digo: Oye, ¿qué pasa?My heart dropping—I'm like: Yo, what is it?
Dice que está con T-Y en la autopista, y unos tipos acaban de intentar matarloHe say he with T-Y on the highway, and some niggas just tried to kill him
Vacían el cargador en el auto, pero de alguna manera, no le dieronEmptied the clip on the car, but somehow, they didn't hit him
A veces, odio Chicago porque odio esta sensaciónSometimes, I fucking hate Chicago 'cause I hate this feeling
Niggas inocentes son atacados a plena luz del día, por la mañanaInnocent niggas get shot at in the broad day, the AM
Le pedí una descripción detallada de cómo fue todo su díaI asked him for a play-by-play of how their whole day went
Dice que fue a XSport y jugaron un partido completoHe say he went to XSport and they ran a full-court
Y no puedo responder sin pensar que esta no puede ser la razónAnd I cannot retort without thinking that this can't be the reason
¿Qué más hiciste? ¿Qué pasa con Ty? ¿Sigue bien?So what else you do? What about Ty? Is he still cool?
¿De dónde venías y a dónde ibas?Where you on your way from, and where you on your way to?
Dice que acababa de salir de cenar en casa de un amigo, y ya estáHe say he just left a dinner at a friend crib, and that's it
Dice: Ty no hace nada más que fumar, honestamente, Saba, eso es todoHe say: Ty don't do shit but smoke—honestly, Saba, that's it
Le doy mi simpatía, otro caso de identidad equivocadaGive him sympathy, another case of mistaken identity
Las noticias probablemente lo presentarán como dos pandillas de calles diferentesThe news prolly gon' run this as two gangs from different streets
La policía lo interroga como si acabara de dispararle a un policíaPolice questioning him like he just shot at a trooper
Mi chico salió ileso, y fuimos a Lollapalooza, síMy boy walked away unharmed, and we did Lollapalooza, yeah
Pasaron seis meses: Cada día, celebramos; cada día es mejorSix months pass by: Every day, we celebrate; every day a better day
Acabo de lanzar Lista de Deseos, Walt está a punto de lanzar una cintaI just dropped Bucket List, Walt about to drop a tape
Todo va perfecto, no podría pintar un mejor panoramaEverything going perfect, couldn't paint a better way
PIVOT Gang está en caminoPIVOT Gang is on the way
Acabamos de agotar Lincoln Hall; luego, fui a hablar con SwayWe just sold out Lincoln Hall; then, I went to talk to Sway
Regresé a casa y volví a ello porque Walt estaba haciendo doble sesiónI got back home and got back on it 'cause Walt was doing two-a-days
Me envía enlaces a canciones que hizoSending me links to songs that he made
Kid Cudi, no estamos siguiendo ninguna moda, ayyKid Cudi, we are not riding no waves, ayy
Abuela le sirvió, jugamos 2K, eso fue justo un día antesGrandma made his plate, we played 2K, that's just a day before
Fatimah tiene un show mañana, me envía un mensaje: Ayy, estaremos ahíFatimah got a show tomorrow, he text me: Ayy, we in that hoe
Fui a la peluquería la primera cosa a la mañana siguienteI went to the barbershop the first thing the next morning
Luego me reuní con LEGIT—debíamos grabar algoThen I got up with LEGIT—we supposed to do some recording
Diez minutos en la sesión, recibo una llamada de un númeroTen minutes into the session, I got a call from a number
Que no tengo guardado, pero contesto de todos modos; ella diceThat I don't got saved, but I answer anyways; she says
Hola, Malik, ¿has hablado con SqueakHello, Malik, have you or Squeak
Hoy? Estaba en el trenTalked to my son today? He was just on the train
Subimos al auto, pero no sabíamos a dónde irWe got in the car, but we didn't know where to drive to
Que sea, donde sea que estés, mi negro, iremos a buscarteFuck it, wherever you are, my nigga, we'll come and find you

[John Walt][John Walt]
Solo otro día en el guetoJust another day in the ghetto
Oh, las calles traen tristezaOh, the streets bring sorrow
No puedo levantarme hoy con su horarioCan't get up today with their schedule
Solo espero llegar hasta mañanaI just hope I make it till tomorrow
Solo espero llegar hasta mañanaI just hope I make it till tomorrow
Solo espero llegar hasta mañanaI just hope I make it till tomorrow
Solo espero llegar hasta mañanaI just hope I make it till tomorrow

Escrita por: Daoud Anthony / Dylan Frank / Tahj Chandler. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saba y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección