Traducción generada automáticamente

Westside Bound 3 (feat. Joseph Chilliams)
Saba
Oeste Lado Atado 3 (feat. Joseph Chilliams)
Westside Bound 3 (feat. Joseph Chilliams)
Y soy de la parte de la ciudadAnd I'm from the part of the city
De la que no hablan, ayyThat they don’t be talkin' about, ayy
Austin, la casa de mi abuela, ayyAustin, my grandmama house, ayy
Locura en Madison, graduado de la escuela secundariaMadhouse on Madison, middle school graduate
Podría haber estado traficandoCoulda been traffickin'
Pero preferiría hacerlo mejor que mi tío lo teníaBut I would rather do better than my uncle had it
Mi cabeza en el cielo como un salto mortal de Jesse WhiteMy head to the sky like a Jesse White backflip
Sí, ayy, huh, ayyYeah, ayy, huh, ayy
Nigga del oeste se vuelve loco, síWestside nigga go cray, yeah
Nigga del oeste se vuelve locoWestside nigga go cray
Nigga del oeste se vuelve loco, oohWestside nigga go cray, ooh
Y soy de la parte de la ciudadAnd I'm from the part of the city
De la que no hablanThat they don’t be talkin' about
Austin, la casa de mi abuelaAustin, my grandmama house
Locura en Madison, graduado de la escuela secundariaMadhouse on Madison, middle school graduate
Podría haber estado traficandoCoulda been traffickin'
Pero preferiría hacerlo mejor que mi tío lo teníaBut I would rather do better than my uncle had it
Mi cabeza en el cielo como un salto mortal de Jesse WhiteMy head to the sky like a Jesse White backflip
Dormí en el colchónSlept on the palette
Prometí a mi mamá que lo convertiría en palacioPromised my mama I'd turn it to palace
La casa de mi abuela estaba justo al lado del Catfish de WallaceMy granny house was right by Wallace’s Catfish
Esquina pero he aquí cuando está bajo ceroCorner but lo and behold when it's below zero
Y ves a tu mejor amigo golpear la esquina, uhAnd you watch your best friend hit the corner, uh
Y ahora ni siquiera lo conozcoAnd now I no longer even know him
Solíamos jugar básquet todos los días, pensábamos que éramos JordanUsed to hoop daily, we thought we was Jordan
Él pasó a la secundaria pero abandonó en tercer añoHe went on to high school but dropped out a junior
Yo fui a la universidad, él se convirtió en un tiradorI went on to college, he went on a shooter
Él fue a la correccional, yo salí de gira, ayyHe went on to juvie, I went out on tour, ayy
Bicicleta con jugo en la rueda, si fueras un verdadero niggaBicycle with the juice in the wheel, if you was a real nigga
No tendríamos que escucharte seguir demostrándoteWe wouldn’t have to hear ya keep proving yourself
Porque a quién realmente le importa'Cause who really cares 'bout
De qué lado o cuadra eres representanteWhat side or block you're reppin'
Tu paradero te mantendrá separadoYour whereabouts will keep you seperate
Todos perdimos algunos niggas por armasAll lost some niggas to some weapons
Por eso camino como si fuera bienvenido, ayyThat's why I'm walking like I'm welcome, ayy
Hennessy apuesta a que lo compraránHennessy bet they’ll buy that
Solo para derramarlo en la acera, uhJust to pour it on the curb, uh
Cegados como un parche en el ojoWe blinded like an eye patch
Hasta que tu chico esté en un coche fúnebre, ayytill your boy's in a hearse, ayy
Ayy, ¿dónde está el Oeste?Ayy, where the Westside at?
Saludos a los matones, saludos a los nerds, ayyShouts the thugs, shouts the nerds, ayy
Saluda a los chicos que reclaman ChiraqShout the kids claiming Chiraq
Sé que naciste en los suburbios, chicoKnow you born in the burbs, boy
Nigga del oeste se vuelve loco, síWestside nigga go cray, yeah
Nigga del oeste se vuelve locoWestside nigga go cray
Nigga del oeste se vuelve locoWestside nigga go cray
Nigga del oeste se vuelve locoWestside nigga go cray
Ayy, y soy de la parte de la ciudadAyy, and I'm from the part of the city
De la que no hablan, ayyThat they don't be talkin' about, ayy
Le di al Oeste un nuevo significadoI gave the Westside a new meaning
Lo llevé a los europeosI took it to the Europeans
La policía se llevó la libertad de mi niggaThe police took my nigga freedom
Probablemente estaría allí con élI probably be in there with him
Porque honestamente pienso igual que todos mis niggas'Cause honestly I think just like all my niggas
Y honestamente debería haber contactado a TwistaAnd honestly I should’ve reached out to Twista
Como: Ayy bro, tengo uno, te necesito en esteLike: Ayy bro, I got one, I need you on this one
Austin, División, irónico que esa sea la divisiónAustin, Division, ironic that that's the divide
Por debajo de la línea de pobrezaBelow the poverty line
Mi madre estaba en el SurMy mother was on the Southside
Z-Money me dijo que lo llamaraZ-Money told me hit his line
Tomé el autobús en PineI caught the bus off of Pine
Digo mis palabras al doble de velocidadI say my words double time
Toco madera, nunca me han robadoKnock on wood, I have not ever been robbed
Pero algunos niggas lo intentaron en el trenBut a few niggas tried on the train
De camino a la escuela un par de vecesOn my way to school a couple times
Nigga del oeste se vuelve loco, sí, ayyyWestside nigga go cray, yeah, ayyy
Nigga del oeste se vuelve locoWestside nigga go cray
Nigga del oeste se vuelve locoWestside nigga go cray
Nigga del oeste se vuelve locoWestside nigga go cray
[Joseph Chilliams][Joseph Chilliams]
Uh, y soy de una parte de la ciudadUh, and I'm from a part of the city
Estaba sentado en mi porche cuando vi mi primer tetaI was sittin' on my front porch when I saw my first titty
Orgulloso de levantar el OesteProud to throw the Westside up
Cuando tenía cinco viendo a Pac insultando a BiggieWhen I was five watching Pac dissing Biggie
Todo el atuendo de MadisonWhole fit off of Madison
Comiendo en Uncle Remus, al diablo con Whole FoodsEatin' Uncle Remus, fuck a Whole Foods
La chica solía actuar como Stone ColdShorty used to act like Stone Cold
Volteando a los niggas mientras tomaba cervezas fríasFlipping niggas off crackin' cold brews
La preparatoria del Oeste era mi antigua escuelaWestside prep was my old school
La cuadra estaba caliente como Suzanne SomersThe block was hot like Suzanne Somers
Vi a alguien que recibió un disparoSeen someone that got hit with a shotty
Caminar una cuadra mientras se cagaba encimaWalk a block while he shitted his body
Los polis llegaron y empezaron a levantar su cuerpoCops came started liftin' his body
Yo volví a ver NickToonsI went back to watchin' NickToons
Cuida tu espalda en junioWatch your back when it's mid-June
Siempre puedes ser mi cucharitaYou can always be my big spoon
Sabes que estás en el barrio cuando ves los postesKnow you in the hood when you see the poles
Con las luces azulesWith the blue lights
Destellando como la ropa de animadoraSteady flashin' like cheerleader clothes
Recuerdo letras en primer grado por los GDs y los cuatrosI remember letters in the first grade 'cause of GDs and fours
Mamá hablando en clave tratando de conseguir un trabajo en la tiendaMama speaking in code tryna get a job at the store
Nunca lo conseguirá como En VogueNever gonna get it like En Vogue
Todos mis niggas del Oeste vanAll my Westside niggas go
[Stunt Taylor][Stunt Taylor]
En mi lista de deseos, quiero diez millones de dólares en mi cuenta bancariaOn my bucket list, I want ten million dollars in my bank account
Y quiero follar con diez chicas al mismo tiempoAnd I want to fuck ten bitches at the same time
Este es tu chico, Stunt TaylorThis your boy, Stunt Taylor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: