Traducción generada automáticamente
Skarlet Industries
Sabachthani
Industrias Escarlata
Skarlet Industries
Esta será mi tormenta a vencerThis will be my storm to defeat
Bailarás en nieve negra y miseriaYou will dance in black snow and misery
Al son de los carnavalesTo the sound of carnivals
Lavo el óxido lejos de tiI wash the rust away from you
Y con tu piel doradaAnd with your golden skin
Robas todo el brillo del solYou steal all the glow from the sun
¿Qué mundo yace más allá del humo?What world lies beyond the smoke
Mientras el polvo se asienta en nuestra ropaAs the dust settles on our clothes
Deslizaron sus sobresThey slid their envelopes
Debajo de nuestra puerta solo para verme retorcerNeath our door just to see me twitch
Despierta, mis manos están atadas a una chica y su alma corroídaWake up, my hands are tied to a girl and her corroded soul
Por Dios, creo que la conozco, por su sonrisa, por su nombreBy god I think I know her, by smile, by name
Ella arma rompecabezas con un espejo roto. Hace una imagen de una fábricaShe lays puzzles with a broken mirror. Makes a picture of a factory
Intento cortarme la garganta con mi almohada para sentir lo que ella sienteI try to slit my throat with my pillow to feel what she feels
Intento tocarme... Todavía puedo escuchar, todavía puedo oler su pasiónI try to touch myself... I can still hear, I can still smell their passion
Qué entumecimiento pasa por mis venas, sin lujuria, sin vergüenza...What numbness pass through my veins, no lust, no shame...
Solían ser tan valientes... ¿Recuerdas algo?They used to be so brave... Do you recall, do you remember anything?
Jugamos a ser un mesías audaz... ¿Crees, pretendes ser algo?We played a bold messiah... Do you believe, do you pretend to be anything?
Toda mi vida he visto tu rostroAll my life I have seen your face
Y el final siempre está cerca, aquí contigoAnd the end is always near, here with you
Te vi perder tu equilibrio en un maravilloso blanco y negroI saw you lose your ground in a marvelous black and white
En los azulejos te escribo como una cicatriz pintada en un hologramaOn the tiles I write you down like a scar painted hologram
Esta habitación te dejará atrás mientras te cuelgas en la corriente de aireThis room will pass you by as you hang yourself in the draft
Con tu aguja a medio camino, ¿qué más tomarás de mí?With your needle halfway in, what else will you take from me?
Despierta, tus manos están atadas, y las guerras que luchaste olvidadasWake up, your hands are tied, and the wars that you fought forgotten
Y la belleza de la masacre te escapa, tu mente está cansadaAnd the beauty of the slaughter escapes you, your mind is tried
Susurran en la voz de tu sangre, del día en que los salvarás a todosThey whisper in the voice of your blood, of the day when you will save them all
Me ves apoyado en el marco de la ventana para sentir lo que tú sientesSee me leaning on the windowpane to feel what you feel
Ven, haz mi alma como tu alma, sé la máquina, sé la cruel lucha por la bellezaCome make my soul as your soul, be the machine, be the cruel fight for beauty
Qué entumecimiento pasa por tus venas, toda lujuria, sin nombre...What numbness pass through your veins, all lust, no name...
Somos los más salvajes de todos, no puedes morir, no puedo verte bailarWe are the wildest of them, you cannot die, I cannot see you dancing
Hemos vivido nuestras vidas en angustia, no puedo moverme, no puedes huir de este lugar espantoso...We've lived our lives in anguish, I cannot move, you cannot flee this horrid place...
Me pinto una boca con la que besarteI paint myself a mouth with which to kiss you
¡Tu abstinencia! ninguna ciudad arderá aquíYour abstinense! no city shall ever burn here
No puedes quemarme, juego con el horizonte fríoYou cant sear me, I play with the cold horizon
Y me complazco y te observo mientras duermesAnd please myself and watch you when you are sleeping
Una vez un niño lloró al ver tu cuerpo lechosoA child once wept at the sight of your milkwhite body
Volverás a mí desde el pasillo y desde el sueñoYou will return to me from the hallway and from the dream
¿Por qué tienes miedo, mi amor? Esta es la tumba que cavaste para tiWhy are you afraid my love? This is the grave you have dug for yourself
Te veo desvanecerte mientras mueres en tu mascaradaI watch you melt away while you die in your masquerade
Este mundo te dejará atrás con una canción que se desvanece desde arriba...This world will pass you by to a song trailing down from above...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sabachthani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: