Light In The Black
Sabaton
Luz En El Negro
Light In The Black
Enviado a la batalla para ayudar a extraños necesitados
Sent into battle to aid strangers in need
Gana independencia, nuestras fuerzas liderarán
Gain independence, our forces will lead
Solución final cuando todos los demás han fallado
Final solution when all others have failed
Se acerca la liberación, nuestro camino ha sido trazado
Liberation is coming our path has been laid
Recordamos los campos, donde nuestros tanques mantuvieron la línea
We remember the fields, where our tanks held the line
Recordamos a nuestros hermanos de armas
We remember our brothers in arms
(Cuando la guerra se haya ganado)
(When the war, has been won)
(Y comienza nuestra marcha a casa)
(And our march home begins)
Lo que aguarda aún no ha sido revelado
What awaits has not yet been revealed
(¿Qué se ganó? ¿Qué se perdió?)
(What was won? What whas lost?)
(¿Se recordarán nuestras obras?)
(Will our deeds be remembered?)
¿Están escritos en piedra o en arena?
Are they written on stone or in sand?
Marchando a tierra, nuestro objetivo aguarda
Marching ashore, our target awaits
Frente a la resistencia, fuerzas impulsadas por el odio
Facing resistance, forces driven by hate
Proteger a los civiles mientras se dispara
Protecting civilians, while fired upon
(Reglas de enfrentamiento, nuestras restricciones se han ido)
(Rules of engagement, our restrictions are gone)
Recordamos el mar, donde nuestros barcos rompieron las olas
We remember the sea, where our ships broke the waves
Recordamos a nuestros hermanos de armas
We remember our brothers in arms
(Cuando la guerra se haya ganado)
(When the war, has been won)
(Y comienza nuestra marcha a casa)
(And our march home begins)
Lo que aguarda aún no ha sido revelado
What awaits has not yet been revealed
(¿Qué se ganó? ¿Qué se perdió?)
(What was won? What whas lost?)
(¿Se recordarán nuestras obras?)
(Will our deeds be remembered?)
¿Están escritos en piedra o en arena?
Are they written on stone or in sand?
(Saliendo de casa, se hace a la mar)
(Leaving home, set to sea)
(¿Estaba realmente destinado a ser así?)
(Was this really meant to be?)
(Ver la orilla de nuestra casa desvanecerse)
(See the shore of our home fade away)
(Frente a la sangre, frente al dolor)
(Facing blood, facing pain)
(¿Han muerto nuestros hermanos en vano?)
(Have our brothers died in vain?)
(Se han perdido muchas vidas en el camino)
(Many lives has been lost on the way)
(Cuando la guerra se haya ganado)
(When the war, has been won)
(Y comienza nuestra marcha a casa)
(And our march home begins)
Lo que aguarda aún no ha sido revelado
What awaits has not yet been revealed
(¿Qué se ganó? ¿Qué se perdió?)
(What was won? What whas lost?)
(¿Se recordarán nuestras obras?)
(Will our deeds be remembered?)
¿Están escritos en piedra o en arena?
Are they written on stone or in sand?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sabaton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: