Traducción generada automáticamente
A Lifetime Of War
Sabaton
Una vida de guerra
A Lifetime Of War
Dos maneras de ver el mundo
Two ways to view the world
Tan similar a veces
So similar at times
Dos maneras de gobernar el mundo
Two ways to rule the world
Para justificar sus crímenes
To justify their crimes
Por reyes y reinas los jóvenes son enviados a morir en la guerra
By kings and queens young men are sent to die in war
Su propaganda dice esas palabras han sido escuchadas antes
Their propaganda speaks those words been heard before
Dos maneras de ver el mundo derribó a Europa en llamas
Two ways to view the world brought Europe down in flames
Dos maneras de gobernar
Two ways to rule
¿El hombre se ha vuelto loco?
Has man gone insane
Quedarán unos pocos
A few will remain
¿Quién encontrará una manera?
Who'll find a way
Vivir un día más
To live one more day
A través de décadas de guerra
Through decades of war
Se propaga como una enfermedad
It spreads like disease
No hay señal de paz
There's no sign of peace
La religión y la codicia hacen que millones de personas sangren
Religion and greed cause millions to bleed
Tres décadas de guerra
Three decades of war
Desde el amanecer hasta el amanecer están luchando mueren donde están parados
From dawn to dawn they're fighting die where they stand
La niebla de la guerra es espesa cuando los ejércitos queman la tierra
The fog of war lies thick when armies scorch the land
Cuando toda Europa está quemando lo que se puede hacer
When all of Europe is burning what can be done
Han estado en la guerra una década más por venir
They've been to war a decade two more to come
Muy lejos de casa
Long way from home
(Döpas och dö i strid)
(Döpas och dö i strid)
Vida en guerra
Lifetime at war
¿El hombre se ha vuelto loco?
Has man gone insane
Quedarán unos pocos
A few will remain
¿Quién encontrará una manera?
Who'll find a way
Vivir un día más
To live one more day
A través de décadas de guerra
Through decades of war
Se propaga como una enfermedad
It spreads like disease
No hay señal de paz
There's no sign of peace
La religión y la codicia hacen que millones de personas sangren
Religion and greed cause millions to bleed
Tres décadas de guerra
Three decades of war
Cuando se enfrentan a la muerte son todos iguales
When they face death they're all alike
No hay bien o mal
No right or wrong
Rico o pobre
Rich or poor
No importa a quién sirvieron antes
No matter who they served before
Bueno o malo
Good or bad
Son todos iguales
They're all the same
Descanse uno al lado del otro ahora
Rest side by side now
¿El hombre se ha vuelto loco?
Has man gone insane
Quedarán unos pocos
A few will remain
¿Quién encontrará una manera?
Who'll find a way
Vivir un día más
To live one more day
A través de décadas de guerra
Through decades of war
Se propaga como una enfermedad
It spreads like disease
No hay señal de paz
There's no sign of peace
La religión y la codicia hacen que millones de personas sangren
Religion and greed cause millions to bleed
Tres décadas de guerra
Three decades of war
¿El hombre se ha vuelto loco?
Has man gone insane
Quedarán unos pocos
A few will remain
¿Quién encontrará una manera?
Who'll find a way
Vivir un día más
To live one more day
A través de décadas de guerra
Through decades of war
Se propaga como una enfermedad
It spreads like disease
No hay señal de paz
There's no sign of peace
La religión y la codicia hacen que millones de personas sangren
Religion and greed cause millions to bleed
Tres décadas de guerra
Three decades of war
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sabaton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: