Traducción generada automáticamente
Bismarck
Sabaton
Bismarck
Bismarck
De la niebla una forma, un barco está tomando forma
From the mist a shape, a ship is taking form
Y el silencio del mar está a punto de convertirse en tormenta
And the silence of the sea is about to drift into a storm
Signo de poder, demostración de fuerza
Sign of power, show of force
Levanta el ancla del acorazado trazando su curso
Raise the anchor battleship plotting its course
Orgullo de una nación, una bestia hecha de acero
Pride of a nation, a beast made of steel
Bismarck en movimiento, rey del océano
Bismarck in motion, king of the ocean
Fue hecho para gobernar las olas a través de los siete mares
He was made to rule the waves across the seven seas
Para liderar la máquina de guerra
To lead the warmachine
Para dominar las olas y liderar la Kriegsmarine
To rule the waves and lead the Kriegsmarine
El terror de los mares
The terror of the seas
El Bismarck y la Kriegsmarine
The Bismarck and the Kriegsmarine
Dos mil hombres y cincuenta mil toneladas de acero
Two thousand men, and fifty thousand tonnes of steel
Poner rumbo al Atlántico con los aliados pisándole los talones
Set the course for the Atlantic with the Allies on their heel
Potencia de fuego, tiroteo
Firepower, firefight
Battlestations, mantén los objetivos fijos a la vista
Battlestations, keep the targets steady in sight
En formación, la caza ha comenzado
Into formation, the hunt has begun
Muerte y condenación, la flota se acerca
Death and damnation, the fleet is coming
Fue hecho para gobernar las olas a través de los siete mares
He was made to rule the waves across the seven seas
Para liderar la máquina de guerra
To lead the warmachine
Para dominar las olas y liderar la Kriegsmarine
To rule the waves and lead the Kriegsmarine
El terror de los mares
The terror of the seas
El Bismarck y la Kriegsmarine
The Bismarck and the Kriegsmarine
En el fondo del océano las profundidades del abismo
At the bottom of the ocean the depths of the abyss
Están atados por hierro y sangre
They are bound by iron and blood
El buque insignia de la armada el terror de los mares
The flagship of the navy the terror of the seas
Sus armas se han quedado en silencio por fin
His guns have gone silent at last
Orgullo de una nación, una bestia hecha de acero
Pride of a nation, a beast made of steel
Bismarck en movimiento, rey del océano
Bismarck in motion, king of the ocean
Fue hecho para gobernar las olas a través de los siete mares
He was made to rule the waves across the seven seas
Para liderar la máquina de guerra
To lead the warmachine
Para dominar las olas y liderar la Kriegsmarine
To rule the waves and lead the Kriegsmarine
El terror de los mares
The terror of the seas
El Bismarck y la Kriegsmarine
The Bismarck and the Kriegsmarine
Para liderar la máquina de guerra
To lead the warmachine
Domina las olas y lidera la Kriegsmarine
Rule the waves and lead the Kriegsmarine
El terror de los mares
The terror of the seas
Bismarck y la Kriegsmarine
Bismarck and the Kriegsmarine
Para liderar la máquina de guerra
To lead the warmachine
Domina las olas y lidera la Kriegsmarine
Rule the waves and lead the Kriegsmarine
El terror de los mares
The terror of the seas
Bismarck y la Kriegsmarine
Bismarck and the Kriegsmarine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sabaton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: