Traducción generada automáticamente

Inmate 4859
Sabaton
Recluso 4859
Inmate 4859
Los albores del siglo, un niño nacido junto a un lagoThe dawn of century, a boy born by a lake
Reasentados desde las llanuras de KareliaResettled from Karelia’s plains
Se convirtió en un hombre en el exilio cuando llegó la Gran GuerraGrown to a man in exile as the Great War came
Desató su sombra en su mundoUnleashed it’s shadow on his world
Oh, noOh, no
Oh, noOh, no
¿Quién sabe su nombre?Who knows his name?
¿Preso en el infierno o héroe encarcelado?Inmate in hell or a hero imprisoned?
Soldado en Auschwitz, ¿quién sabe su nombre?Soldier in Auschwitz, who knows his name?
Encerrado en una celda, librando la guerra desde la prisiónLocked in a cell, waging war from the prison
Escondido en Auschwitz, ¿quién se esconde detrás de 4859?Hiding in Auschwitz, who hides behind 4859?
La ayuda externa nunca llegó, decidió liberarseOutside help never came, decided to break free
Finales de abril del 43The end of April '43
Únete al levantamiento, lucha en las calles mientras ocultas su rangoJoin the uprising, fight on the streets while hiding his rank
Asume el mando mientras sirve a su país necesitadoTakes command all while serving his country in need
Oh, noOh, no
Oh, noOh, no
¿Quién sabe su nombre?Who knows his name?
¿Preso en el infierno o héroe encarcelado?Inmate in hell or a hero imprisoned?
Soldado en Auschwitz, ¿quién sabe su nombre?Soldier in Auschwitz, who knows his name?
Encerrado en una celda, librando la guerra desde la prisiónLocked in a cell, waging war from the prison
Escondido en Auschwitz, ¿quién se esconde detrás de 4859?Hiding in Auschwitz, who hides behind 4859?
Enviado a una prisión, donde los héroes son juzgados como traidoresSent to a prison, where the heroes are judged as traitors
Acusado de traición por los suyosAccused of treason by his own
Condenado por compatriotas bajo presión de influencia extranjeraSentenced by countrymen under pressure of foreign influence
Hombres por los que una vez luchó para liberarMen he once fought to free
Oh, noOh, no
Oh, noOh, no
¡Sabemos su nombre!We know his name!
¿Preso en el infierno o héroe en prisión? (Águila blanca, sangre de héroes)Inmate in hell or a hero in prison? (White eagle, blood of heroes)
Soldado en Auschwitz, ¡sabemos su nombre! (En el cielo)Soldier in Auschwitz, we know his name! (In Heaven)
Encerrado en una celda, librando la guerra desde la prisión (Por siempre, descansa en el cielo)Locked in a cell, waging war from the prison (Forever, rest in Heaven)
¡Oculto en Auschwitz, se esconde detrás de 4859! (Verdadero héroe)Hiding in Auschwitz, he hides behind 4859! (True Hero)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sabaton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: