Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 167.063

The Last Stand

Sabaton

Letra

Significado

Le Dernier Combat

The Last Stand

Au cœur du Saint-SiègeIn the heart of the Holy See
Dans le foyer du christianismeIn the home of Christianity
Le siège du pouvoir est en dangerThe seat of power is in danger
Il y a un ennemi aux mille épéesThere's a foe of a thousand swords
Ils ont été abandonnés par leurs seigneursThey've been abandoned by their lords
Leur chute de grâce pavera leur chemin, vers la damnationTheir fall from grace will pave their path, to damnation

Puis les cent quatre-vingt-neufThen the one hundred eighty-nine
Au service du cielIn the service of heaven
Ils protègent la ligne sacréeThey're protecting the holy line
C'était en 1527It was 1527
Ils ont donné leur vie sur les marches du cielGave their lives on the steps to heaven
Que ta volonté soit faite !Thy will be done!

Pour la grâce, pour la puissance de notre seigneurFor the grace, for the might of our lord
Pour le foyer des saintsFor the home of the holy
Pour la foi, pour le chemin de l'épéeFor the faith, for the way of the sword
Ils ont donné leur vie si courageusementGave their lives so boldly

Pour la grâce, pour la puissance de notre seigneurFor the grace, for the might of our lord
Au nom de sa gloireIn the name of his glory
Pour la foi, pour le chemin de l'épéeFor the faith, for the way of the sword
Viens raconter leur histoire encoreCome and tell their story again

Sous la garde de quarante-deuxUnder guard of forty-two
Le long d'une avenue secrèteAlong a secret avenue
Le Castel Sant' Angelo attendCastel Sant' Angelo is waiting

Ce sont les gardes du Saint-SiègeThey're the guards of the Holy See
Ce sont les gardes du christianismeThey're the guards of Christianity
Leur chemin vers l'histoire est pavé de salutTheir path to history is paved with salvation

Puis les cent quatre-vingt-neufThen the one hundred eighty-nine
Au service du cielIn the service of heaven
Ils protègent la ligne sacréeThey're protecting the holy line
C'était en 1527It was 1527
Ils ont donné leur vie sur les marches du cielGave their lives on the steps to heaven
Que ta volonté soit faite !Thy will be done!

Pour la grâce, pour la puissance de notre seigneurFor the grace, for the might of our lord
Pour le foyer des saintsFor the home of the holy
Pour la foi, pour le chemin de l'épéeFor the faith, for the way of the sword
Ils ont donné leur vie si courageusementGave their lives so boldly

Pour la grâce, pour la puissance de notre seigneurFor the grace, for the might of our lord
Au nom de sa gloireIn the name of his glory
Pour la foi, pour le chemin de l'épéeFor the faith, for the way of the sword
Viens raconter leur histoire encoreCome and tell their story again

Mourir pour le salut avec dévotionDying for salvation with dedication
Pas de capitulation, annihilationNo capitulation, annihilation
Commendation papale, réincarnationPapal commendation, reincarnation
Le ciel est ta destinationHeaven is your destination

Mourir pour le salut avec dévotionDying for salvation with dedication
Pas de capitulation, annihilationNo capitulation, annihilation
Commendation papale, réincarnationPapal commendation, reincarnation
Le ciel est ta destinationHeaven is your destination
Au nom de DieuIn the name of God

Pour la grâce, pour la puissance de notre seigneurFor the grace, for the might of our lord
Pour le foyer des saintsFor the home of the holy
Pour la foi, pour le chemin de l'épéeFor the faith, for the way of the sword
Ils ont donné leur vie si courageusementGave their lives so boldly

Pour la grâce, pour la puissance de notre seigneurFor the grace, for the might of our lord
Au nom de sa gloireIn the name of his glory
Pour la foi, pour le chemin de l'épéeFor the faith, for the way of the sword
Viens raconter leur histoireCome and tell their story
Ils ont donné leur vie si courageusementGave their lives so boldly
Viens raconter l'histoire des Gardes Suisses encoreCome and tell the Swiss Guards' story again

Escrita por: Joakim Broden. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por leandro. Subtitulado por Gabriel y más 3 personas. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sabaton y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección