Traducción generada automáticamente

El Cuarto de Tula
Sabela
Das Zimmer von Tula
El Cuarto de Tula
In der Nachbarschaft hat sich das Getümmel gebildetEn el barrio la cachimba se ha formado la corredera
In der Nachbarschaft hat sich das Getümmel gebildetEn el barrio la cachimba se ha formado la corredera
Dort sind die Feuerwehrleute mit ihren Glocken, ihren SirenenAllá fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas
Dort sind die Feuerwehrleute mit ihren Glocken, ihren SirenenAllí fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas
Oh, Mama! Was ist passiert?¡Ay, mamá! ¿qué pasó?
Oh, Mama! Was ist passiert?¡Ay, mamá! ¿qué pasó?
In der Nachbarschaft hat sich das Getümmel gebildetEn el barrio la cachimba se ha formado la corredera
In der Nachbarschaft hat sich das Getümmel gebildetEn el barrio la cachimba se ha formado la corredera
Dort sind die Feuerwehrleute mit ihren Glocken, ihren SirenenAllá fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas
Dort sind die Feuerwehrleute mit ihren Glocken, ihren SirenenAllí fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas
Oh, Mama! Was ist passiert?¡Ay, mamá! ¿qué pasó?
Oh, Mama! Was ist passiert?¡Ay, mamá! ¿qué pasó?
Im Zimmer von Tula hat's gebranntAl cuarto de tula, le cogió candela
Sie ist eingeschlafen und hat die Kerze nicht gelöschtSe quedó dormida y no apagó la vela
Ruft die Jury, das hier hat gerade erst begonnenQue llamen al jurado que esto acaba de empezar
Such sie ruhig, sie bringt mich zum Strahlen, ohne schief zu singenQue loca tú la busques que me encandela sin desafinar
Im Zimmer von Tula hat's gebranntAl cuarto de tula, le cogió candela
Sie ist eingeschlafen und hat die Kerze nicht gelöschtSe quedó dormida y no apagó la vela
Hier kommt Noemí, in einem riesigen GetümmelPor ahí viene noemí, en tremenda corredera
Sie kümmert sich allein darum, dass du ihre Kerze ausmachstQue ella solita se encarga de que tú la apagues su vela
Im Zimmer von Tula hat's gebranntAl cuarto de tula, le cogió candela
Sie ist eingeschlafen und hat die Kerze nicht gelöschtSe quedó dormida y no apagó la vela
Meine Freundinnen, die Sängerinnen, kommen, um das Feuer zu löschenMis amigas las cantantes vienen a apagar el fuego
Sie brauchen niemanden, sie löschen es selbst danachNo necesitan a nadie, ellas mismas se lo apagan luego
Im Zimmer von Tula hat's gebranntAl cuarto de tula, le cogió candela
Sie ist eingeschlafen und hat die Kerze nicht gelöschtSe quedó dormida y no apagó la vela
Das Feuer brannte im Studio von OTSe prendió candela en el plató de ot
Von Galizien bis Kuba, dass die Musik uns vereintDesde galicia hasta Cuba que la música nos una
Im Zimmer von Tula hat's gebranntAl cuarto de tula, le cogió candela
Sie ist eingeschlafen und hat die Kerze nicht gelöschtSe quedó dormida y no apagó la vela



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sabela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: