Traducción generada automáticamente

Nuevequince
Sabino
Neufquinze
Nuevequince
Elle était là, le pouce levé, demandant à ce qu'on l'emmèneElla estaba con el pulgar pidiendo que la lleve
Dans une rue bondée, vers 9 heuresEn una calle transitada por ahí de las 9
Quand je l'ai vue, j'ai senti que le monde s'arrêtaitCuando la vi sentí que el mundo se paraba
Tout était en couleurs pastel, mais elle brillaitTodo era color bajito pero ella brillaba
Entre les voitures, je me suis arrêtéIntermitente entre los carros me detuve
Elle m'a demandé une directionElla me preguntó una dirección
Je lui ai dit "Monte...Yo le hice "Sube...
Ça ne me coûte rien...No me cuesta nada...
C'est sur mon chemin"Me queda de pasada"
Bon, ce n'était pas vraiBueno, eso no era cierto
Mais elle n'en savait rienPero ella ni enterada
Elle voulait tout savoir de moiQuería saber todo de ella
Je voulais lui dire que dans ma vie, je n'avais jamais vu quelqu'un d'aussi belleQuería decirle que en mi vida había visto a alguien que fuera tan bella
Je voulais lui raconter qu'elle apparaît dans mes rêvesQuería contarle que en mis sueños se aparece
Et que parfois je peux la sentir, puis elle s'évanouitY que a veces puedo sentirla y que se desvanece
Quel merveilleux parfum elle dégage !¡Qué maravilloso olor el que su cuerpo emana!
Son arôme m'envahit avec le vent par la fenêtreImpregnándome su aroma con el viento en la ventana
Elle m'a regardé, gêné, j'ai détourné le regardElla me volteó a ver, cohibido desvíe la mirada
Le temps passait et je ne pouvais rien lui direEl tiempo se pasaba y no podía decirle nada
Le temps passe et tu ne me dis rienSe pasa el tiempo y no me dices nada
Le temps passe et tu ne me dis rienSe pasa el tiempo y no me dices nada
Une seconde s'en vaUn segundo se va
Elle se transforme en poussière en passantSe hace polvo al pasar
Avec la vitesseCon la velocidad
Apprendre à lâcher priseAprender a soltar
Juste quinze minutes de plusSólo quince minutos más
Sentez comme le vent libère chaque veine, chaque peur et chaque douteSiente como el viento te libera cada vena, cada miedo y cada duda
Dis-lui la véritéDile la verdad
Qu'il n'y a pas de cheminQue no hay un camino
Que c'était le destin et qu'ils devaient se rencontrer ainsiQue esto era el destino y que así se tenían que encontrar
Dans la vitesse (Ma chanson préférée a retenti à la radio)En la velocidad (Sonó en la radio mi canción favorita)
Elle chantait ma chanson préféréeElla cantando mi canción favorita
Il s'avère que c'était sa chanson préféréeResulta que era su canción favorita
Mon âme sœur est en visite dans ma vieMi alma gemela esta en mi vida de visita
Comment lui dire à quel point elle est belle ?¿Cómo le digo lo bonita que se ve?
Comment lui dire que je ne veux pas qu'elle descende ?¿Cómo le digo que no quiero que se baje?
Comment lui dire que je ne veux pas que ça se termine...¿Cómo le digo que no quiero que terminen...
Ces quinze minutes qui ont duré ce magnifique voyage ?Estos quince minutos que duró este hermoso viaje?
Je suis sur le point de céder à mes impulsionsEstoy a punto de obedecer impulsos
900 secondes qu'elle est assise ici900 segundos que lleva aquí sentada
Je suis sur le point, de faire disparaître le poulsEstoy a punto, desvanecer el pulso
Je ne me sens pas sûr et je ne peux rien direNo me siento seguro y no puedo decir nada
Le temps s'écoule et tu ne me dis rienSe acaba el tiempo y no me dices nada
Le temps s'écoule et tu ne me dis rienSe acaba el tiempo y no me dices nada
Une seconde s'en vaUn segundo se va
Elle se transforme en poussière en passantSe hace polvo al pasar
Avec la vitesseCon la velocidad
Apprendre à lâcher priseAprender a soltar
Juste quinze minutes de plusSólo quince minutos más
Si avant je ne croyais pas à la chance, en te voyant, je peux commencer à y croireSi antes no creía en la suerte, al verte ya puedo empezar a creer en ella
Si avant je ne croyais pas au destin, je suis convaincu qu'il nous a réunisSi antes no creía en el destino, estoy convencido que el nos presentó
Si avant je ne croyais pas à la chance, en te voyant, je peux commencer à y croireSi antes no creía en la suerte, al verte ya puedo empezar a creer en ella
Et même si je le veux, je ne peux rien lui direY aunque yo quiera, no puedo decirle nada
Et maintenant, il ne reste que la seconde qui s'en vaY ahora lo único que queda es el segundo que se va
Une seconde s'en vaUn segundo se va
Elle se transforme en poussière en passantSe hace polvo al pasar
Avec la vitesseCon la velocidad
Apprendre à lâcher priseAprender a soltar
Trouver la véritéEncontrar la verdad
Et laisser le passéY dejarlo atrás
Construire un endroitConstruyendo un lugar
Juste quinze minutes de plusSolo quince minutos más
Juste quinze minutes de plusSolo quince minutos más
Juste quinze minutes de plusSolo quince minutos más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sabino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: