Traducción generada automáticamente

Película
Sabino
Film
Película
Maintenant que tu t'en vasAhora que te vas
Je ne veux pas que tu oublies quoi que ce soitNo quiero que se te olvide nada
Emporte tes affaires, emporte tes baisersLlévate tus cosas, llévate tus besos
Vas-y !Va!
Cette lampe qui a grilléEsa lámpara que se fundió
Celle qui était de ton côté de la table de nuitLa que estaba en tu lado del buró
Cet oreiller que tu n'aimais pasEsa almohada que no te gustaba
Parce que tu disais qu'il te donnait un double mentonPorque tu decías que te saca papada
Et les noix qui ne manquaient jamaisY las nueces que nunca faltaban
Dans le pot que ma sœur t'a faitEn el jarro que te hizo mi hermana
Les aimants, les assiettes et aussi les photosLos imanes, los platos también los retratos
Emporte tout, emporte toutLlévatelo todo, llévatelo
Ton vernis à ongles que j'aime tantTu pintura de uñas que tanto me gusta
La voix avec laquelle tu me disais que tu m'aimaisLa voz con la que me decías que te gusta
Tes vêtements serrés, ta jupe violetteTu ropa apretada tu falda morada
Tes lèvres brillantes et tes boucles d'oreillesTus labios brillosos y tus arracadas
La chose que tu vaporisais dans l'airLa cosa que rociabas en el ambiente
Les fois où les gens nous rendaient visiteLas veces que nos visitaba la gente
La petite table qui se transforme en cubeLa mesa chiquita que se hace un cubo
Pour apporter le petit déjeuner au litPara llevar a la cama el desayuno
Emporte chaque fois que tu as dit que tu m'aimaisLlévate cada vez que dijiste que me amas
Tu ne m'aimes pas, qu'est-ce qui se passe avec toi ?Tu no me amas ¿que onda contigo?
Tu me dis qu'on peut être amisMe dices que podemos ser amigos
Je ne suis pas ton ami, regarde-moi dans les yeuxNo soy tu amigo, veme a la cara
Tu es là comme si de rien n'était, je ne te crois pasEstás así como sin nada, no te creo nada
Hé petite, je suis tombé amoureux de toi, jolieOye chiquita me enamoré de ti bonita
Et ça ne me quitte pasY no se me quita
N'oublie pas ta veste ni ton pull préféréNo olvides tu chamarra ni tu suéter favorito
Ne laisse pas ton chapeau et tes pantoufles de chienNo dejes tu sombrero y tus pantuflas de perritos
Toi, garde les photos que tu as mises ici dans le salonTú quédate las fotos que pusiste aquí en la sala
Toi, garde les baisers que tu m'as donnés sur le visageTú quédate los besos que me diste aquí en la cara
Toi, emporte la fête surprise que tu m'as faiteTú llévate la fiesta de sorpresa que me hiciste
Toi, mange le dîner d'anniversaire que tu m'as préparéTú comete la cena de cumpleaños que me hiciste
De toute façon, tu es en train de briser cette promesse que tu m'as faiteTotal estás fallando esa promesa que me hiciste
Maintenant je ne comprends rien, je suis perduAhora no entiendo nada estoy perdido
Qu'est-ce que tu m'as fait ?¿Qué me hiciste?
La peinture que je n'ai pas terminéeLa pintura que no terminé
Les autocollants que je t'ai offertsLos stickers que te regalé
La couverture qui est sur le canapéLa cobija que está en el sillón
Le distributeur d'eauEl dispensador del garrafón
La cafetière, la tableLa prensa francesa, la mesa
Les fois où tu m'as tendu la mainLas veces que tú me diste la mano
Je ne les veux plus, je te les offreYo ya no las quiero yo te las regalo
Tes valises, les plantes derrièreTus maletas las plantas de atrás
Tes traits, ton joli mentonTus facciones tu linda barbilla
Nos objectifs et d'autres plansNuestras metas y planes demás
Mes chansons et ton collierMis canciones y tu gargantilla
Le souvenir de la mer au bordEl recuerdo del mar en la orilla
La couleur de tes yeux qui brillentEl color de tus ojos que brillan
L'attraction de tes mains qui chantentLa atracción de tus manos que cantan
L'addiction de tes lèvres qui envoûtentLa adicción de tus labios que encanta
N'oublie pas les savons que tu mets sur ton visageNo olvides los jabones que te pones en tu cara
Ton visage si joli, s'il te plaît, ne laisse rienTu cara tan bonita por favor no dejes nada
Les nuits que nous avons passées enlacés dans le litLas noches que pasamos abrazados en la cama
Le lit où nous avons regardé le film, filmLa cama en donde vimos la película, película
Film, c'est ce que nous avons vécu, bébéPelícula fue lo que vivimos bebé
Et ce film, je ne veux plus le revoirY esa película fue, yo ya no la quiero ver
Emporte le DVD, je ne vais pas le regarderLlévate tu el DVD que yo no la voy a ver
Mais jamais plusPero que nunca más
Et maintenant que tu t'en vas, n'oublie rienY ahora que te vas, no te olvides de nada
Pour que je puisse oublierPara que yo pueda olvidar
Je t'aime, je voulais, je voulaisYo te quiero, yo quería, yo quería
Raccourcir le lit, le rendre plus petitCortar la cama, hacerla más chiquita
Pour voir comment je pouvais te garder plus prèsPara ver de que manera te tenía yo más cerquita
Chaque matin, je te laissais des petits mots etCada mañana te dejaba notitas y
Je dessinais sur le miroir avec mes doigts des figurinesPintaba en el espejo con mis dedos figuritas
Emporte chaque fois que tu m'as dit que tu m'aimaisLlévate cada vez que me dijiste que me amas
Tu ne m'aimes plus, qu'est-ce qui se passe avec toi ?Tú ya no me amas ¿que onda contigo?
Tu me dis qu'on peut être amisMe dices que podemos ser amigos
Toi et moi, on n'est pas amis, oublie ça.Tú y yo no somo' amigos, olvídalo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sabino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: