Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 246.180

No Brooklin

Sabotage

Letra

Significado

Pas de Brooklin

No Brooklin

Regarde encore une fois dans cette terre, Seigneur du BonfimOlhe por mais um nessa terra, Senhor do Bonfim
Sans avoir peur de traîner, je suis arrivé discrètementSem ter medo de colar, cheguei no sapatinho
Un travailleur voleur va s'amuserTrabalhador ladrão irá se divertir
Je suis Sabotage, ça fait longtemps que Jésus demande ça, pourquoi pas ?Sou Sabotage há tempos que Jesus pede assim, por que não?

Encore une fois, ce conseil, oui je vais suivreMais uma vez esse conselho sim vou seguir
Encore une fois, ce conseil, je suis venu pour suivreMais uma vez esse conselho eu vim pra seguir
Ça fait longtemps que je cherche ce conseilHá muito tempo esse conselho eu venho buscando
Et c'est de Dieu que j'ai besoin pour avancerE é de Deus que eu preciso pra seguir

Dans le Brooklin, je me souviens, oui, il y avait plusieurs loisNo Brooklin lembrei, sim, foram várias leis
Mille poisons, souffrances passées là-dedansMil veneno, sofrimento passado ali dentro
Là-bas tout a changé, mais je ne peux pas flancherPor ali tudo mudou, mas eu não posso moscar
C'est quoi ça ? Ça tire, ce sont les malfrats, peut-êtreO que é aquilo? Lá vem tiro, é os pilantra, se pá
Le sous-monde de la banlieue fait des victimes partoutSubmundo do subúrbio faz vitima em tudo

Fusil à la main, dominé, quelqu'un a crié, ça a saliFuzil na mão dominado mão alguém gritou sujou
Dans ces moments-là, on devient lâche, ça mérite une bonne racléeNessas horas amarelou merece uma pá de soco
Pour avoir laissé passer, laisser la gorge ouverte ou vivre dans la favelaPor dar brecha, deixar goela ou morar na favela
Oh là là ! Attends, Helião a cité le cicatriceUia! Espera ai o Helião citou o cicatriz

Petit frère, sérieusement, humblement, il agit dans le crimeIrmãozinho na moral na humilde age no crime
En donnant de la rareté, ils veulent rire de ma fin, venez doncDando escassez querem rir do meu fim pode vir
Je ne fuirai pas, je suis ici, je suis comme ça, pourquoi pas ?Não vou fugir, estou aqui, sou assim, por que não?

Encore une fois, ce conseil, je suis venu pour suivreMais uma vez esse conselho eu vim pra seguir
Encore une fois, ce conseil, oui je vais suivreMais uma vez esse conselho sim vou seguir
Ça fait longtemps que je cherche ce conseilHá muito tempo esse conselho eu venho buscando
Et c'est de Dieu que j'ai besoin pour avancerE é de Deus que eu preciso pra seguir

Zone sud, dans le Brooklin, j'ai appris à vivreZona sul, no Brooklin aprendi viver
Et le respect de chacun, fait prévaloir la paixE o respeito de um por um, faz a paz prevalecer

Ah, Seigneur (ouais), demander à Dieu encore une fois la raisonAh, Senhor (é), pedir a Deus outra vez a razão
Je ne vais pas rester immobile, frèreNão vou ficar imóvel, irmão
Celui qui m'a enlevé, je vais embrouiller, je ne dois pasQuem me tirou vou embaçar, eu não devo
Je ne balance pas pour les flics qui veulent me sortirEu não cagueto pra pipoca querer me tira

Mais là, j'ai ressenti de la force en voyant le Xis enregistrerMas aí, senti firmeza ao ver o Xis grava
Quelle putain de salve, sérieusement, les gars courent aprèsQue puta salve, na moral, os caras corre atrás
Cela nous amène à croire : le rappeur a du pouvoirIsto nos leva a crer: O rapper tem poder
Plein d'histoires de la planète sont arrivées pour toiVárias histórias do planeta chegou pra você
Je chante pour les fous qui me comprennentCanto pra loucos que me entendem
Je suis ici, je suis comme ça, si c'est pour les fous, on allume, alorsEstou aqui, sou assim, se for do louco a gente mesmo acende, então

Feu à la bombe, Miquimba l'a dit précédemmentFogo na bomba o Miquimba disse anteriormente
Trois taffes, relâche le prisonnier et cours le back làTrês tragadas, solta o preso e corre o back aí

Encore une fois, ce conseil, frèreMais uma vez esse conselho irmão
Je vais suivre, encore une fois, ce conseil, ouiVou seguir, mais uma vez esse conselho sim
Je vais suivre, ça fait longtemps que je cherche ce conseilVou seguir, há muito tempo esse conselho eu venho buscando
Et c'est de Dieu que j'ai besoin pour avancerE é de Deus que eu preciso pra seguir

Encore une fois, ce conseil, oui, je vais suivreMais uma vez esse conselho sim, vou seguir
Encore une fois, ce conseil, je dois suivreMais uma vez esse conselho eu tenho que seguir
Ça fait longtemps que je cherche ce conseilHá muito tempo esse conselho eu venho buscando
Et c'est de Dieu que j'ai besoin pour avancerE é de Deus que eu preciso pra seguir

Zone sud, dans le Brooklin, j'ai appris à vivreZona sul, no Brooklin aprendi viver
Et le respect de chacun, fait prévaloir la paixE o respeito de um por um, faz a paz prevalecer

À ces heures-là, ne viens pas avec des histoires honteusesÀ essas horas nem vem com historinhas inglórias
C'est-à-dire, des histoires honteuses qui ne sont pas dans la mémoireOu seja, histórias inglórias que não estão na memória
Je laisse un salut des rues du sud, pour ton voleurEu deixo um salve das ruas da sul, para a sua ladrão
C'est que l'argent n'achète jamais ta postureÉ que o dinheiro nunca compre sua postura
Alors bientôt, je suis en train d'enregistrer et n'oublie jamaisEntão breve, estou registrando e nunca esquece
C'est pourquoi mon faux pas, le flic, n'attends jamaisPor isso meu vacilo, o Gambé, nunca espere
Essaie de m'oublier, dégage, disparaisVê se me esquece, sai fora, desaparece
Dieu est puissant et nous protège tousDeus é poderoso e nós todos protege

HOU ! Rappin Hood, la famille se laisse toujours berner, discuteHOU! Rappin Hood, família sempre se ilude, discute
Échange, des rumeurs circulent, ça va bientôt surgirTroca, boatos rolam, logo surgirá
Les on-dit, et le Cachorrão, sérieusement, est loin du crimeOs disse me disse, e o Cachorrão, sério mesmo, ta longe do crime
Ça fait longtemps qu'il m'a dit : le quartier est compliquéHá muito tempo ele me disse: A quebrada é embaçada
Il y a des hommes fouillant des hommes, forgeant à la pelleTem homem revistando homem, forjando de monte
À Espraiadas là-bas à CondeNa Espraiadas lá na Conde

Là-bas, qui ils attrapent, c'est évident que ça compliqueAli quem eles cata é óbvio que embaça
Peter, Aline et Casca sont tombés dans un piègeO Peter, Aline e o Casca caíram em cilada
De temps en temps, la loi vient nous embêterDe vez em quando a lei vai lá pra nos atrapalhar
Choc, matraque, balle perdue, coup de crosseChoque, borrachada, bala perdida, coronhada
Quotidien violent dans la favela d'EspraiadaCotidiano violento na favela da Espraiada
Celui qui a de la chance est fort, affronte les embrouilles, attrapeQuem tem sorte é forte enfrenta treta, cata
En pleine place, peut-être, j'ai été témoin, je ne m'y attendais pasEm plena praça se pá, presenciei não imaginava

Frère salseiro à l'Itaú de la rue AlbaTruta salseiro no Itaú da rua Alba
Agence désossée, PM appeléeAgência desossada, PM acionada
Téléphone à la main du petit peuple, c'est devenu une armeCelular na mão do zé povinho viro uma arma
C'est fou, la galère, le paquet est avec la monnaie, ça pèteQue loco, sufoco, o malote ta com o troco, pipoco
Maintenant, c'est chacun pour soi et Dieu pour tousAgora é cada um por si e Deus por todos
À mi-corps, je vois un gros en train de tirerA meio corpo eu vejo um gordo enfiando bala
Pour être plus clair, il a arrêté de tirer avec l'AR-15, cette barquePra ser mais claro parou de AR-15 aquela barca
Scène impressionnante, cinématographiqueImpressionante cena cinematográfica
Centre de Santo Amaro, Brooklin sud, le temps ne s'arrête pasCentral de Santo Amaro Brooklin sul, o tempo não para

Pas d'excuses, juste des disputesNão tem desculpa, só tem disputa
Un pays qui vit la lutte, si ça vient des rues, question courtePaís que viva luta, se vem das ruas, pergunta curta
Écoute, Juca, la favela demande paix, loisirs, cultureSe liga, Juca, favela pede paz, lazer, cultura
Intelligence, pas de fouillisInteligência, não muvuca
Le rap est un engagement, c'est mon hymne qui me garde en vieRap é compromisso esse é meu hino que me mantém vivo
Alors que ça soit bref et considère çaEntão que seja breve e considere isso
Blanc et noir pauvre n'ont pas de chance contre le jugeBranco e preto pobre não dão sorte contra o meritíssimo
Alors tu vas risquer, si tu te trompes, t'es perduEntão vai arriscar se errar tá perdido

Comme un porteur du virus, blessé, oubliéTipo um portador do vírus magoado esquecido
Sans ma mère, sans mon frère, juste mes enfantsSem minha mãe, sem meu irmão, só meus filhos
Parce que de l'autre côté du sud, ça devient bizarre et pour preuvePor que do lado de lá da sul fica esquisito e pra prova
Voleur, le rap est un engagementLadrão, o rap é compromisso
Pour certains, ça peut même être, pour la majorité, c'est pas un voyagePra uns pode até ser pra maioria num é viagem
Favela du canão Brooklin, SabotageFavela do canão Brooklin, Sabotage

L'humilité me fait courir, apporte la paixHumildade me faz correria traz da paz
Tirer un joint, ça ne suffit pasSe puxa um beck somente num satisfaz
Si sous le pont à Espraiada, je vois là les gaminsSe embaixo do pontilhão na Espraiada eu vejo ali a molecada
Celui qui tire un joint, ne mange rienQuem puxa um beque, não come nada
Écoute un rap, donne un coupEscuta um rap, da uma paulada
Les hommes enquêtent, il pleutOs homem enquadra ta na chuva
La pluie vient pour mouillerChuva vem pra molhar

Zone sud, dans le Brooklin, j'ai appris à vivreZona sul, no Brooklin aprendi viver
Et le respect de chacun, fait prévaloir la paix.E o respeito de um por um, faz a paz prevalecer

Escrita por: Sabotagee. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Jorge. Subtitulado por jailson. Revisiones por 7 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sabotage y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección