Tradução automática

País da Fome (Homens Animais) (part. DJ Cia)
Sabotage
Land des Hungers (Tierische Männer) (feat. DJ Cia)
País da Fome (Homens Animais) (part. DJ Cia)
Nicht nur der Verrückte und der Pesquila liegen hierNão só o Louquinho e o Pesquila jaz
Herr, den Schmerz von seinen Erben übertrage ich, ich bitte nur um FriedenSenhor, a dor dos seus herdou, ao menos peço a paz
Der arme Verurteilte ist jetzt bitter, vor den TierenO pobre réu agora é fel, perante os animais
Und dass die Schöne zum Biest wird, und mehrE que a bela vira fera, e mais
Jão, ich erinnere mich an die VergangenheitJão, até me lembro do passado
Viel Verrückte bei mir zu Hause, die Stimmung war getrübtVários malucos lá em casa, o clima andava embaçado
Nur Verbrecher in Hochform, die Stimmung war schlechtSó ladrão de mil grau, o clima era do mau
Heiz den Teller auf, zieh ihn durch, serviere das Verbrechen moralisch und so weiterEsquenta o prato, estica, serve o crime na moral e tal
Ein guter Grund, ihn beim 12 zu nennenMó motivo pra chamar do 12
Ja, wenn die Männer eingedrungen wären, hätten sie viel geholtÉ, se os homens invadissem, iam catar um monte
Ja, Verbrecher, es gab ein paar Verrückte, die unterschrieben und im Zug mitfuhrenÉ, ladrão, teve uns malucos que assinou e foi de bonde
Einige von Canão, einige von den Bronks, einige von CondeUns do Canão, uns dos Bronks, uns da Conde
Verrückter, mein bester Freund bis heuteLouquinho, meu melhor amigo até hoje
Er hat sich für den 157 entschieden, wollte nicht den 12Aderiu ao 157, não quis pra ele o 12
Ja, er brauchte keinen Lebenslauf als VerbrecherÉ, não precisou ter currículo de ladrão
So um Respekt oder Bewunderung zu habenTipo, pra ter respeito ou admiração
Wie viele hier, hat der Verrückte hoch gedachtIgual muitos por aqui, o Louquinho pensou alto
Verkaufte ein paar Früchte, übernahm den WagenVendeu umas frutas, tomou conta de carro
Mit 12, rat-tat-tat; mit 15 wollte er aufhörenAos 12, rá-tá-tá; aos 15, quis parar
Mit 16 sagte er, dass das Weiße im Verbrechen nur aufhältAos 16, dizia que a branca pro crime, só atrasa
Hat hart und stark gearbeitetDeu duro e forte
Für den Zoff war nie ein WitzPro arrebento nunca foi com loc
Nobler, sprach über ihn, geordnetNobres, falava a seu respeito, pela ordem
An kalten Nächten am Feuer war Überfall mein ThemaNas noites frias na fogueira, assalto era meu tema
Für die, die im Süden geboren wurden, ist das Leiden offensichtlichPra quem nasceu na zona sul, o sofrimento é evidência
Hier gibt es keinen Frieden, hier gibt es keine EhrlichkeitAqui não tem paz, aqui não tem sinceridade
Es gibt keinen Hurensohn ohne MaliceNão tem nenhum filha da puta sem maldade
Notwendigkeit; an der Espraiada, das Verbrechen vor deiner TürNecessidade; na Espraiada, o crime em sua porta
Auch Polizei und Revolver, Drogen, LandstraßeTambém polícia e revólver, droga, caminho da roça
Es ist offensichtlich, dass hier die Statistiken mir sagen:É óbvio que aqui as estatísticas me diz:
In der Miguelagem oder dann weißt du, nur auf leisen SohlenNa miguelagem ou então já sabe, só no sapatinho
Ich werde nie klein beigeben, ich denke immer so:Jamais irei dar mi-, eu sempre penso assim:
"Wer nicht irren kann, bin ich, den Zé Povinho kann's scheren""Quem não pode errar sou eu, que se foda o Zé Povinho"
In Demut kann ich es vielleicht schaffenNa humildade posso até conseguir
Warnung im Kopf, Oxalá führt mich hier dauerhaftAviso em mente, Oxalá me guia aqui permanentemente
Zé Povinho hat ein glühendes Auge, manchmal kompliziert er unsZé Povinho tem um olho ardente, às vezes complicando a gente
Nur um dich zu ficken, ruf die DEIC anSó pra te foder, liga pro DEIC
Ich sah es in mehr Laken, sehe dich so plötzlichEu vi em mais lençóis, vejo você tão de repente
Bist du im Brooklin, Bronks, ja, Pedrinha, oder dann in ItapeviTá no Brooklin, Bronks, é, Pedrinha, ou, então, Itapevi
Ich mag diesen Film nicht, das Drehbuch ist scheißeNão gosto desse filme, o roteiro é foda
Ruf mich nicht an, ein Opfer des Verbrechens, genocidaNem me liga, ser uma vítima do crime, genocida
Krokodil-Dreck, Verrat, Aufruhr, DrogenCrocodilagem, traição, revolta, droga
Falsche Freundschaften und die Biatch um dich herumFalsas amizades e as biatch em sua volta
Einbindungen mit anderen, woherEnvolvimentos com outras, quiçá
Filmische Aktion, schnapp dir das Boot, sang, verchromtAção cinematográfica, enquadra a barca, cantou, cromada
Als ich nach Hause zurückkam, sprach ich:Quando eu voltava lá pra casa, comentava:
"Das Verbrechen, Jão? Der Beruf eines Hundes, die Falle""O crime, jão? Profissão de cão, emboscada"
Als ich zurückkam, sagte er zu mir: "die Falle"Quando voltava, me dizia: "emboscada"
Er sagte, dass das Verbrechen immer ein aufgestellter Trick istDizia que o crime é sempre uma arapuca armada
Der Erste, der sein Gesicht zeigtPrimeirão que mete a cara
Bereitschaft, geht aufs GanzeDisposição, vai em parada
Geht in die Zweite, Dritte, fällt, Verantwortung, die viele trägtVai em duas, três, cai, responsa que para várias
Wenn sie fallen, haben viele Angst, sie tötenQuando cai, muitos deles se apavoram, matam
Ein Krieger, der kein Krieger ist, wird weggeschickt, geht einfachGuerreiro que não é guerreiro vaza, só viaja
Ich mag diesen Film nicht, das Drehbuch spricht mich nicht anNão gosto desse filme, o roteiro nem me liga
Ein Opfer des Verbrechens, genocidaTer uma vítima do crime genocida
Ach, nein!Ah, não!
Mama, gib mir den SegenMãe, me dê a bênção
Ich weiß, dass die Angst nicht der perfekte Ort ist, um die Stunden zu bewahrenEu sei que o medo não é mesmo o lugar perfeito pra guardar as horas
Süd, Sampa, Brasilien, hier ohne dichSul, Sampa, Brasil, aqui sem a senhora
Für mich lebe ich im Dunkeln, nicht lange her, dass der Deda gegangen ist, und es ist schwerPra mim, tô vivendo no escuro, não faz muito tempo que o Deda foi embora, e é foda
Wenn ich an dich denke, ist die Angst der Zé PovinhoQuando eu me lembro da senhora, o medo é o Zé Povinho
Ändern sich von Wasser zu Wein, bleiben die Augen nicht offen, schießenMudam da água pro vinho, engordam os zóios, atiram
Und setzen sich selbst einen Hut auf, der PeléE dão chapéu em si mesmo, o Pelé
Einige verprügeln, saufen sich voll, andere töten FrauenAlguns espancam, enchem a cara, outros que matam mulher
Vieles habe ich im Süden gesehen, nicht mal ein Monat ist vergangenVárias vezes vi na Sul, não faz nem um mês
Der Binha kam zu mir nach Hause, anrufend: der Bagana hat sechs genommenO Binha chegou lá em casa, ligando: o Bagana tomou seis
Das erwähnte ich, Maurinho tat so, als wäre er Exu, den ich sah, JãoIsso eu citei, Maurinho, pagou de Exu que eu vi, jão
Wenn ich herausfinde, wer ihn getötet hat, gibt es keine Gnade, ach, nichtSe eu descolar quem o matou não tem perdão, ah, não
Herr, gib mir mehr GlaubenSenhor, me dê mais fé
Ich lebe auf der Straße, mitten in einer ArmeeEu vou vivendo pelas ruas, no meio de um exército
Glauben ist mehr wert hier im Brooklin-SüdMais vale a fé aqui no Brooklin-Sul
Ich lebe in den Ecken, weiche den Trümmern ausVou vivendo pelos cantos, desviando dos escombros
Wo ich herkomme, Verbrecher, Millionen haben KinderDe onde eu vim, ladrão, milhões têm filho
Geboren, zehn auf einmal, neun draußen, weiterNasce, dez de uma vez, nove fora, vai
Gerechtigkeit, Haltung, mein VaterJustiça, atitude, meu pai
Heute ist der Schlüssel, das Geheimnis, ich weiß, ich kann viel mehr lebenHoje a chave, segredo, eu sei, posso viver bem mais
Wollte nur nicht, dass der Naldinho so endetSó não queria que o Naldinho fosse nessas
Er kannte die Drogen, high in den Staub, blieb an der Steinigung hängenConheceu cola, brisou lá no pó, parou na pedra
War wie diese, ich weiß nicht, ob es klappt, die Haltung drängtFoi tipo essas, não sei se fecha, atitude apressa
Er wurde in São Luís mit Löchern gefunden, gefüttertFoi encontrado em São Luís alvejado, mechas
Mir fiel auf, dass es nach dem Schuss viele jugendliche Opfer gibtEu percebi, depois que atira, toma vários jaz
Der Tod von Eduardo machte den Wahnsinn zu einem schlimmen KerlA morte do Eduardo fez do Louco um mal rapaz
Der arme VerurteilteO pobre réu
Ist jetzt bitterAgora é fel
Tierische MännerHomens animais
Gerüchte sind Gerüchte, wer lebt ist KriegerBoatos são boatos, quem vive é guerreiro
Favela von Canão, der Erbe ist der ErsteFavela do Canão, o herdeiro é o primeiro
Gerüchte sind Gerüchte, wer lebt ist KriegerBoatos são boatos, quem vive é guerreiro
Favela von Canão, der Erbe ist der ErsteFavela do Canão, o herdeiro é o primeiro
Gerüchte sind Gerüchte, wer lebt ist KriegerBoatos são boatos, quem vive é guerreiro
Favela von Canão, der Erbe ist der ErsteFavela do Canão, o herdeiro é o primeiro
Gerüchte sind Gerüchte, wer lebt ist KriegerBoatos são boatos, quem vive é guerreiro
Favela von Canão, nur lebe ich den guten ErbenFavela do Canão, só vivo o bom herdeiro
Ach, neinAh, não
Herr, gib mir mehr GlaubenSenhor, me dê mais fé
Ich lebe auf der Straße, mitten in einer ArmeeEu vou vivendo pelas ruas, no meio de um exército
Frieden ist mehr wert im SüdenMais vale a paz na Sul
Ich lebe in den Ecken, weiche den Trümmern ausEu vou vivendo pelos cantos, desviando dos escombros
Wo ich herkomme, ich weiß, Millionen haben KinderDe onde eu vim, eu sei, milhões têm filho
Geboren, zehn auf einmal, neun draußen, weiterNasce, dez de uma vez, nove fora, vai
Gerechtigkeit, Haltung, VaterJustiça, atitude, pai
Ich weiß, das ist der Schlüssel, das ist das Geheimnis, ich werde viel mehr lebenSei, é a chave, é o segredo, eu vou viver bem mais
Frieden, Frieden, Frieden, Frieden, Frieden, Frieden...Paz, paz, paz, paz, paz, paz...
Der arme VerurteilteO pobre réu
Ist jetzt bitterAgora é fel
Tierische MännerHomens animais
Der arme VerurteilteO pobre réu
Ist jetzt bitterAgora é fel
Tierische Männer! (Tierische Männer)Homens animais! (Homens animais)
Der arme VerurteilteO pobre réu
Ist jetzt bitterAgora é fel
Tierische Männer (Tierische Männer)Homens animais (Homens animais)
Der arme VerurteilteO pobre réu
Ist jetzt bitterAgora é fel
Tierische Männer (Tierische Männer, Tiere)Homens animais (Homens animais, animais)
Der arme VerurteilteO pobre réu
Ist jetzt bitterAgora é fel
Tierische Männer (Tierische Männer)Homens animais (Homens animais)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sabotage y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: