Traducción generada automáticamente

Go Go Juice
Sabrina Carpenter
Jus de Go Go
Go Go Juice
J'adore quand l'happy hour commence à dix heures du matin un mardiLove when happy hour comes at ten AM o'clock on a Tuesday
Je suppose qu'un cœur brisé ne se soucie pas que je viens de me réveillerGuess a broken heart doesn't care that I just woke up
J'ai un faible pour une boisson et un gars un peu fruitéGot a soft spot for a bev and a boy that's fruity
Je ne peux pas mentir, toute la semaine a été dureCan't lie, whole week's been tough
Pas d'invitations à des soirées, pas de sortie en boîteNo party invitations, not going to the club
Je bois juste pour appeler quelqu'unI'm just drinking to call someone
Personne n'est en sécurité quand je suis un peu ivreAin't nobody safe when I'm a little bit drunk
Ça pourrait être John ou Larry, mince, qui sait ?Could be John or Larry, gosh, who's to say?
Ou celui qui rime avec vilain si je me sens comme çaOr the one that rhymes with villain if I'm feeling that way
Oh, je bois juste pour appeler quelqu'unOh, I'm just drinking to call someone
Une fille qui connaît son alcool, c'est une fille qui a été larguéeA girl who knows her liquor is a girl who's been dumped
Sirotant mon jus de go go, je ne peux pas être blâméeSippin' on my go go juice, I can't be blamed
Un bon vieux plaisir fait bien oublier la douleurSome good old-fashioned fun sure numbs the pain
Son, son, son, ouais, c'est super important (combien de shots dans une once ?)Ring, ring, ring, yeah, it's super important (how many shots in an ounce?)
Je pourrais avoir la vue double, mais ça n'a pas d'importance en ce moment (réponds-moi, bébé, euh, tu es en ville ?)I might have double vision, but that is irrelevant right now (answer me, baby, um, are you in town?)
Tu me manques et je pense à toi chaque minuteI miss you and I think about you every minute
Si tu es toujours désintéressé par moi, eh bien, merdeIf you're still disinterested in me, well, fuck
J'essaie différents numéros, je ne pensais pas que tu répondraisJust trying different numbers, didn't think that you'd pick up
Je bois juste pour appeler quelqu'unI'm just drinking to call someone
Personne n'est en sécurité quand je suis un peu ivreAin't nobody safe when I'm a little bit drunk
Ça pourrait être John ou Larry, mince, qui sait ?Could be John or Larry, gosh, who's to say?
Ou celui qui rime avec vilain si je me sens comme çaOr the one that rhymes with villain if I'm feeling that way
Oh, je bois juste pour appeler quelqu'unOh, I'm just drinking to call someone
Une fille qui connaît son alcool, c'est une fille qui a été larguéeA girl who knows her liquor is a girl who's been dumped
Sirotant mon jus de go go, je ne peux pas être blâméeSippin' on my go-go juice, I can't be blamed
Un bon vieux plaisir fait bien oublier la douleurSome good old-fashioned fun sure numbs the pain
Ba-da-da, da-da-da, da-da-da-daBa-da-da, da-da-da, da-da-da-da
Ba-da-da, da-da-daBa-da-da, da-da-da
Comment ça va ? Quoi de neuf ?How's you's been? What's up?
Ba-da-da, da-da-da, da-da-da-daBa-da-da, da-da-da, da-da-da-da
Salut, c'est moi, comment va mm-appel, est-ce que tu m'aimes encore ?Bye, it's me, how's mm-call, do you me still love?
Ba-da-da, da-da-da, da-da-da-daBa-da-da, da-da-da, da-da-da-da
Ba-da-da, da-da-daBa-da-da, da-da-da
On aurait dû se voir ?Shoulda we hooks up?
Ba-da-da, da-da-da, da-da-da-daBa-da-da, da-da-da, da-da-da-da
Salut, c'est moi, comment va mm-appel, est-ce que tu m'aimes encore ?Bye, it's me, how's mm-call, do you me still love?
Je bois juste pour appeler quelqu'unI'm just drinking to call someone
Personne n'est en sécurité quand je suis un peu ivreAin't nobody safe when I'm a little bit drunk
Ça pourrait être John ou Larry, mince, qui sait ?Could be John or Larry, gosh, who's to say?
Ou celui qui rime avec vilain si je me sens comme çaOr the one that rhymes with villain if I'm feeling that way
Oh, je bois juste pour appeler quelqu'unOh, I'm just drinking to call someone
Une fille qui connaît son alcool, c'est une fille qui a été larguée (qui a été larguée)A girl who knows her liquor is a girl who's been dumped (who's been dumped)
Sirotant mon jus de go go (oh-oh), je ne peux pas être blâméeSipping on my go-go juice (oh-oh), I can't be blamed
Un bon vieux plaisir fait bien oublier la douleurSome good old-fashioned fun sure numbs the pain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sabrina Carpenter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: