Traducción generada automáticamente

Holla (Unreleased)
Sabrina Carpenter
Holla (Non publié)
Holla (Unreleased)
Dis-moi pourquoi à 8 heures tu es si fatiguéeTell me why at 8 o'clock you get so tired
Tu dors encore, tu dors encore quand je sors la nuitYou still sleepin', you still sleepin' when I'm out at night
Tu seras mieux quand tu seras plus vieille comme un bon vin rouge, ahh, ahhYou'll be better when you're older like a good red wine, ahh, ahh
Ooh, tu ne m'appelles jamais quand tu le disOoh, you never call when you say so
Ooh, tu ne demandes jamais comment se passe ma journéeOoh, you never ask how my day goes
Ooh, et ce n'est pas le bon moment pour nous deux, parce queOoh, and now's not the right time for the two of us, 'cause
Tu as encore un peu de chemin à faireYou got a little bit longer to go
Et ooh, peut-être que je te verrai un jour, plus loin sur la routeAnd ooh, maybe I'll see you someday, down the road
Mais tu as un peu moins que ce dont j'ai besoinBut you got a little bit less than what I need
Quand tu seras prête, holla, holla à moi bébéWhen you're good and ready, holla, holla at me baby
Holla, holla à moi, bébéHolla, holla at me, baby
Holla, holla à moi, bébéHolla, holla at me, baby
Pensant que tu as toutes les réponses à chaque foisThinkin' you got all the answers every time
Comme si le monde était juste ton cadeau d'anniversaire, fais la queueLike the world was just your birthday present, get in line
Tu seras mieux quand tu seras plus vieille comme La Nuit étoilée, ahh, ahhYou'll be better when you're older like The Starry Night, ahh, ahh
Ooh, tu ne m'appelles jamais quand tu le disOoh, you never call when you say so
Ooh, tu ne demandes jamais comment se passe ma journéeOoh, you never ask how my day goes
Ooh, et ce n'est pas le bon moment pour nous deux, parce queOoh, and now's not the right time for the two of us, 'cause
Tu as encore un peu de chemin à faireYou got a little bit longer to go
Et ooh, peut-être que je te verrai un jour, plus loin sur la routeAnd ooh, maybe I'll see you someday, down the road
Mais tu as un peu moins que ce dont j'ai besoinBut you got a little bit less than what I need
Quand tu seras prête, holla, holla à moi bébéWhen you're good and ready, holla, holla at me baby
Holla, holla à moi, bébéHolla, holla at me, baby
Holla, holla à moi, bébéHolla, holla at me, baby
Tu as encore un peu de temps, c'est vraiYou got a little bit longer, you do
Tu as encore quelque chose à prouverYou got a little bit something to prove
Appelle-moi à la minute, à la seconde, tu le faisCall me the minute, the second, you do
Holla, holla à moi, bébéHolla, holla at me, baby
Holla, holla à moiHolla, holla at me
Tu as encore un peu de chemin à faireYou got a little bit longer to go
Et ooh, peut-être que je te verrai un jour, plus loin sur la routeAnd ooh, maybe I'll see you someday, down the road
Mais tu as un peu moins que ce dont j'ai besoinBut you got a little bit less than what I need
Quand tu seras prête, holla, holla à moi bébéWhen you're good and ready, holla, holla at me baby
Holla, holla à moi, bébéHolla, holla at me, baby
Holla, holla à moi, bébéHolla, holla at me, baby



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sabrina Carpenter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: