Traducción generada automáticamente

Off Script
Sabrina Carpenter
Fuera de guion
Off Script
Oh, qué agradable sorpresaOh, what a pleasant surprise
No sé cómo termina, pero estoy aquí para el viajeDon't know how it ends but I'm here for the ride
Oh, ¿tenemos que definir?Oh, do we have to define?
¿O podríamos simplemente averiguarlo en otro momento?Or could we just find out some other time
Supongo que esa es solo nuestra historiaGuess that's just the story of us
Es probable que sea ambiguoIt's bound to be ambiguous
Ni siquiera me importa estar frustradoI don't even care to be frustrated
Lo único que digo esAll I'm saying is
Me saldré del guión por tu lo-lo-amorI'll go off script for your lo-lo-love
Tomar riesgos, pero no me importaTake risks, but I don't mind
Nos salimos del guión para tu lo-lo-amorWe're going off script for your lo-lo-love
No sé a dónde vaDon't know where it's going
Porque, nena, nos estamos saliendo del guión'Cause, baby, we're going off script
Guarda todos tus buenos consejosSave all of your good advice
Necesito ver cómo es aprender a distinguir mis errores de mis aciertosNeed to see what it's like to learn my wrongs from my rights
Ni siquiera yo puedo predecir mi próximo movimientoEven I can't predict my next move
Podría cambiar de opinión de repenteI might change my mind out the blue
Sé que solo una cosa es verdadI know only one thing is true
¿Es que ya soy adicta a ti?Is that since I'm addicted to you
Me estoy saliendo del guión para tu lo-lo-amor (lo-lo-amor)I'm going off script for your lo-lo-love (lo-lo-love)
Tomar riesgos, pero no me importaTake risks, but I don't mind
Nos salimos del guión para tu lo-lo-amorWe're going off script for your lo-lo-love
No sé a dónde vaDon't know where it's going
Porque, nena, nos estamos saliendo del guión'Cause, baby, we're going off script
Supongo que esa es solo nuestra historiaGuess that's just the story of us
Es probable que sea ambiguoIt's bound to be ambiguous
Ni siquiera me importa estar frustradoI don't even care to be frustrated
Lo único que digo esAll I'm saying is
Me saldré del guión por tu lo-lo-amor (lo-lo-amor)I'll go off script for your lo-lo-love (lo-lo-love)
Tomar riesgos, pero no me importaTake risks, but I don't mind
Nos salimos del guión para tu lo-lo-amorWe're going off script for your lo-lo-love
No sé a dónde vaDon't know where it's going
Porque, nena, nos estamos saliendo del guión'Cause, baby, we're going off script



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sabrina Carpenter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: