Traducción generada automáticamente

Read your Mind
Sabrina Carpenter
Lire dans tes pensées
Read your Mind
(Ah, ah, ah, ah, ah)(Ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)(Ah, ah, ah, ah, ah)
Ah, ahAh, ah
C'était clair quand tu m'as dit (ah, ah)Made it clear when you told me (ah, ah)
Je sais pas pourquoi, mais tu dois être seule (ah, ah, ah)Don't know why, but you gotta be lonely (ah, ah, ah)
Tu dis que c'est dur, mais tu fais ça facilement (ah, ah)Say it's hard, but you make it look easy (ah, ah)
Alors j'essaie de vivre dans la réalité (ah, ah, ah, ah)So I'm trying to live in reality (ah, ah, ah, ah)
Je me détends, j'essaie de relâcher la pressionDecompressing, tryna ease the tension
Mais tu me stressesBut you got me stressing
J'ai l'impression que je dois appelerFeeling like I need to call
Quand tu surviens dans ma vieWhen you sneak up on me
Dis-moi que je te manque dans ta vieTell me that you miss me in your life
Je peux pas lire dans tes penséesI can't read your mind
Tu dis que tu as besoin d'être seuleYou say that you need to be alone
Mais nuit et jour, tu veux que je sois à ton serviceBut night and day, want me at your beck and call
Tu dis que tu sais que tu pourrais franchir une limiteYou say you know that you might be crossing a line
On perd tout notre tempsWasting all our time
À penser qu'on pourrait être juste amisTo think that we could be casual
T'es pas mon amie et bébé, tu ne l'as jamais étéYou're not my friend and baby, you never were
Pourquoi tout ce bruit si tu dis que tu veux juste être à moi ?Why the fuss if you say you just wanna be mine?
Je peux pas lire dans tes penséesI can't read your mind
Dis-moi, qu'est-ce qui va se passerTell me, what's gonna happen
Quand c'est toi et moi dans une pièceWhen it's you and me in a room
Mais tu sais que tu peux pas l'avoir ?But you know you can't have it?
Oh, je vais rireOh, I'll be laughing
Quand tu dis que tu as vraiment changéWhen you say that you really have changed
Tu as enfin trouvé ton cheminFinally found your way
Parce que je suis proche de ton visage (ah, ah, ah, ah, ah)'Cause I'm close to your face (ah, ah, ah, ah, ah)
Je vérifie encoreDouble checking
Est-ce que j'ai bien reçu le message comme tu le voulais ?Did I get the message in the way you intended?
Tu me fais douterGot me second guessing
Quand tu surviens dans ma vieWhen you sneak up on me
Dis-moi que tu as besoin de moi dans ta vieTell me that you need me in your life
Je peux pas lire dans tes penséesI can't read your mind
Tu dis que tu as besoin d'être seuleYou say that you need to be alone
Mais nuit et jour, tu veux que je sois à ton serviceBut night and day want me at your beck and call
Tu dis que tu sais que tu pourrais franchir une limiteYou say you know that you might be crossing a line
On perd tout notre tempsWasting all our time
À penser qu'on pourrait être juste amisTo think that we could be casual
T'es pas mon amie et bébé, tu ne l'as jamais étéYou're not my friend and baby you never were
Pourquoi tout ce bruit si tu dis que tu veux juste être à moi ?Why the fuss if you say you just wanna be mine?
Je peux pas lire dans tes penséesI can't read your mind
Tu dis que tu as besoin d'être seuleYou say that you need to be alone
Mais nuit et jour, tu veux que je sois à ton serviceBut night and day want me at your beck and call
Tu dis que tu sais que tu pourrais franchir une limiteYou say you know that you might be crossing a line
Je peux pas lire dans tes penséesI can't read your mind
Tu dis que tu as besoin d'être seuleYou say that you need to be alone
Mais nuit et jour, tu veux que je sois à ton service (veux que je sois à ton service)But night and day want me at your beck and call (want me at your beck and call)
Tu dis que tu sais que tu pourrais franchir une limiteYou say you know that you might be crossing a line
On perd tout notre temps (temps)Wasting all our time (time)
À penser qu'on pourrait être juste amis (penser)To think that we could be casual (think)
T'es pas mon amie et bébé, tu ne l'as jamais été (pas mon amie)You're not my friend and baby you never were (not my friend)
Pourquoi tout ce bruit si tu dis que tu veux juste être à moi ? (Pourquoi tout ce bruit ?)Why the fuss if you say you just wanna be mine? (Why the fuss?)
Je peux pas lire dans tes penséesI can't read your mind
Ah, ah, ah, ah, la, mmm, mmmAh, ah, ah, ah, la, mmm, mmm



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sabrina Carpenter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: