
skinny dipping
Sabrina Carpenter
nadando desnudos
skinny dipping
Será un miércolesIt'll be a Wednesday
Y yo iré a esa cafeteríaAnd I'll be going to this coffee shop
Escucharé al barista pedir un latte con leche de avena y tu nombreHear the barista call an oat milk latte and your name
Levantaré la vista de mi teléfonoAnd I look up from my phone
Y pensaré que no hay manera de que seas tú, pero sí lo eresAnd think there's no chance it's you, but it is
Dirás: Hola, yo diré: Hola, ¿cómo estás?You'll say: Hi, I'll say: Hi, how are you?
Dirás: ¿Cómo está tu familia? ¿Tu hermana?You'll say: How's your family? How's your sister?
Y yo diré: Shannon está igualI'll say: Shannon's being Shannon
Después de un minuto de charlas sin mucho sentido, dirásAfter a minute of nonsensical chatter, you'll say
Bueno, esto estuvo muy bienWell, this was really nice
Tal vez deberíamos hacerlo a propósito alguna vezMaybe we should do this on purpose sometime
Y habrá pasado el tiempo suficienteAnd it'll have been long enough
Como para que no nos pongamos a insistir enThat we won't harp on
Las discusiones en tu garajeArguments in your garage
Todas las formas en que lo arruinamosAll the ways we sabotaged it
Lo que fue y lo que no fueWhat it was and what it wasn't
Hemos estado nadando al borde de un acantiladoWe've been swimming on the edge of a cliff
Yo soy resistente, pero me estoy hundiendo con el barcoI'm resistant, but going down with the ship
Sería tan bonito, ¿verdad? ¿Verdad?It'd bе so nice, right? Right?
Si pudiéramos despojarnos de todo y solo existirIf we could take it all off and just еxist
Y nadar desnudos en el agua bajo el puenteAnd skinny dip in water under the bridge
Sugerirás un restaurante al que solíamos irYou'll suggest a restaurant we used to go to
Y yo diré: ¿No será demasiado nostálgico?And I'll say: Won't that be too nostalgic?
Y dirás: Tal vez, pero hagámoslo de todas formasAnd you'll say: Maybe, but let's do it anyway
No nos sentaremos en nuestra misma mesa de siempre, te lo prometoWe won't sit at our same old table, I promise
Y no mencionaremos el pasadoAnd we won't bring up the past
Lo mantendremos como algo burocráticoWe'll keep it bureaucratic
Y no lo diremosAnd we won't say it
Pero los dos estaremos pensando en lo diferentes que somosBut both of us, we'll be thinking about how different we are
De aquellos niños asustados que tuvieron esasFrom those scared little kids that had those
Las discusiones en tu garajeArguments in your garage
Todas las formas en que lo arruinamosAll the ways we sabotaged it
Lo que fue y lo que no fueWhat it was and what it wasn't
Hemos estado nadando al borde de un acantiladoWe've been swimming on the edge of a cliff
Yo soy resistente, pero me estoy hundiendo con el barcoI'm resistant, but going down with the ship
Sería tan bonito, ¿verdad? ¿Verdad?It'd be so nice, right? Right?
Si pudiéramos despojarnos de todo y solo existirIf we could take it all off and just exist
Y nadar desnudos en el agua bajo el puenteAnd skinny dip in water under the bridge
Ja, ah, ahHah, ah, ah
Hemos estado nadando al borde de un acantiladoWe've been swimming on the edge of a cliff
Yo soy resistente, pero me estoy hundiendo con el barcoI'm resistant, but going down with the ship
Sería tan bonito, ¿verdad? ¿Verdad?It'd be so nice, right? Right
Si pudiéramos despojarnos de todo y solo existirIf we could take it all off and just exist
Y nadar desnudos en el agua bajo el puenteAnd skinny dip in water under the bridge



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sabrina Carpenter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: