Traducción generada automáticamente

We Almost Broke Up Again Last Night
Sabrina Carpenter
On a presque rompu encore hier soir
We Almost Broke Up Again Last Night
Les conneries se répètentBullshit repeats itself
C'est comme ça que ça se dit ?Is that how the saying goes?
J'ai déjà vécu ça mille foisBeen here a thousand times
(Mémoire sélective, pourtant)(Selective memory though)
Je l'entends dans ses yeuxI hear it in his eyes
Il le voit dans mon tonHe sees it in my tone
C'est ce que c'est et c'est prévisibleIs what it is and it's predictable
Tous les je t'aime et les désolés ont été ditsAll the I love you's and I'm sorry's were said
On a eu notre moment et puis on a fait la paix, c'est çaWe had our sex and then we made amends, that's right
On a dit à nos amis que c'était une fausse alerteCalled it a false alarm to all of our friends
Puis on a presque rompu encore hier soirThen we almost broke up again last night
(On a presque)(We almost)
(On était si proches)(Got so close)
Quand je m'apprête à tirer la priseWhen I reach to pull the plug
Je jure qu'il commence à faire du sportI swear he's starts working out
Et les jours où je suis un peu tropAnd on the days I'm a little much
C'est là que je leur dis comme il est doux avec moiThat's when I tell them how sweet he treats me
Et comment aucun autre gars ne rivaliseAnd how no other boys compete
Je sais à quoi ça ressemble, je sais à quoi ça sonneI know how it looks, I know how it sounds
Au moins, on leur donnera de quoi parlerLeast we'll give 'em something to talk about
Tous les je t'aime et les désolés ont été dits (désolés ont été dits)All the I love you's and I'm sorry's were said (sorry's were said)
On a eu notre moment et puis on a fait la paix, c'est çaWe had our sex and then we made amends, that's right
On a dit à nos amis que c'était une fausse alerteCalled it a false alarm to all of our friends
Puis on a presque rompu encore hier soirThen we almost broke up again last night
Tu dis qu'on s'éloigneYou say we're drifting apart
J'ai dit : Ouais, je le sais putainI said: Yeah, I fucking know
Et alors, on a déjà été làBig deal, we've been here before
Et on y sera encore demainAnd we'll be here tomorrow
Oh-ohOh-oh
Tous les je t'aime et les désolés ont été ditsAll the I love you's and I'm sorry's were said
On a eu notre moment et puis on a fait la paix, c'est çaWe had our sex and then we made amends, that's right
On a dit à nos amis que c'était une fausse alerteCalled it a false alarm to all of our friends
Puis on a presque rompu encore, ohThen we almost broke up again, oh
On a presque rompu, on a presque rompu encoreWe almost broke up, we almost broke up again
On a presque rompu, on a presque rompu encoreWe almost broke up, we almost broke up again
Il m'a donné tout son cœur, puis je lui ai fait une fellation, et ensuiteGave me his whole heart, then I gave him head, and then
On a presque rompu, on a presque rompuWe almost broke up, we almost broke up
Ouais, on a presque rompu encoreYeah, we almost broke up again
EuhUh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sabrina Carpenter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: