Traducción generada automáticamente

What a Girl Wants (feat. Christina Aguilera)
Sabrina Carpenter
Ce qu'une fille veut (feat. Christina Aguilera)
What a Girl Wants (feat. Christina Aguilera)
Mm, mm-mmMm, mm-mm
Je veux te remercier de m'avoir donné le temps de respirerI wanna thank you for giving me time to breathe
Comme un roc, tu as attendu si patiemmentLike a rock, you waited so patiently
Pendant que je me remettais en ordreWhile I got it together
Pendant que je comprenais (comprends)While I figured it out (figure)
Je n'ai regardé que, mais je n'ai jamais touchéI only looked but I never touched
Car dans mon cœur, il y avait une image de nous'Cause in my heart, was a picture of us
Main dans la main, faisant des projetsHolding hands, making plans
Et c'est chanceux pour moi que tu comprennesAnd it's lucky for me you understand
Ce qu'une fille veut, ce qu'une fille a besoinWhat a girl wants, what a girl needs
Tout ce qui me rend heureuse et te libèreWhatever makes me happy and sets you free
Et je te remercie de savoir exactementAnd I'm thanking you for knowing exactly
Ce qu'une fille veut, ce qu'une fille a besoinWhat a girl wants, what a girl needs
Tout ce qui me garde dans tes brasWhatever keeps me in your arms
Et je te remercie de me l'avoir donnéAnd I'm thanking you for giving it to me
Maintenant, Christina, montre-nous ce que les filles veulentNow, christina, show us what the girls want
Je t'aime, SabrinaLove you, sabrina
Il fut un temps où j'étais aveugle, j'étais si perdueThere was a time I was blind, I was so confused
Je fuyais juste pour tout cacher de toiRun away just to hide it all from you
Bébé, tu me connaissais mieux, ohBaby, you knew me better, oh
Que je ne me connaissais moi-même, amourThan I knew myself, love
Ils disent que si tu aimes quelque chose, laisse-le partir (laisse-le partir)They say if you love something, let it go (let it go)
S'il revient, c'est à toi, et c'est comme ça que tu saisIf it comes back, it's yours, and that's how you know
C'est pour de bon, ouais, c'est sûr (ooh, amour)It's for keeps, yeah, it's for sure (ooh, love)
Et tu es prête et disposée à me donner plus queAnd you're ready and willing to give me more than
Ce qu'une fille veut, ce qu'une fille a besoin (une fille a besoin)What a girl wants, what a girl needs (a girl needs)
Tout ce qui me rend heureuse et te libèreWhatever makes me happy and sets you free
Et je te remercie de savoir exactementAnd I'm thanking you for knowing exactly
Ce qu'une fille veut, ce qu'une fille a besoinWhat a girl wants, what a girl needs
Tout ce qui me garde dans tes brasWhatever keeps me in your arms
Et je te remercie de me l'avoir donnéAnd I'm thanking you for giving it to me
Ce qu'une fille veut, ce qu'une fille a besoinWhat a girl wants, what a girl needs
Quelqu'un de sensible, fou, sexy, cool comme toiSomebody sensitive, crazy, sexy, cool like you
Ce qu'une fille veut, ce qu'une fille a besoin (oh, ouais)What a girl wants, what a girl needs (oh, yeah)
Oh, oh, ouaisOh, oh, yeah
Ce qu'une fille veut, ce qu'une fille a besoinWhat a girl wants, what a girl needs
Tu as tellement raison, tu as tellement raisonYou're so right, you're so right
Tu fais savoir à une fille à quel point tu tiens à elle, je te jureYou let a girl know how much you care about her, I swear
Tu es celui qui a toujours su, oohYou're the one who always knew, ooh
Tout ce qui me garde dans tes bras est ce dont j'ai besoin (oh, ouais)Whatever keeps me in your arms is what I need (oh, yeah)
Tout ce qui me rend heureuse et te libèreWhatever makes me happy and sets you free
(Oh, c'est ce dont j'ai besoin, oh, c'est ce que je veux)(Oh, it's what I need, oh, it's what I want)
Et je te remercie de savoir exactementAnd I'm thanking you for knowing exactly
(Ce dont j'ai besoin, ce que je veux, c'est toi)(What I need, what I want is you)
Ce qu'une fille veut, ce qu'une fille a besoinWhat a girl wants, what a girl needs
Tout ce qui me garde dans tes brasWhatever keeps me in your arms
(Oh, bébé, je te remercie parce que tu sais, ouais, ouais, ouais, ouais)(Oh, baby, I thank you 'cause you know, yeah, yeah, yeah, yeah)
Et je te remercie de me l'avoir donnéAnd I'm thanking you for giving it
Ce que je veux (ce que je veux)What I want (what I want)
(Ce qu'une fille veut, ce qu'une fille a besoin)(What a girl wants, what a girl needs)
C'est ce que tu as (c'est ce que tu as)Is what you got (is what you got)
(Quoi que ce soit qui me rende heureuse et te libère)(Whatever makes me happy and sets you free)
Ce que tu as est ce que nous voulons (c'est ça)What you got is what we want (that's right)
(Et je te remercie de me l'avoir donné)(And I'm thanking you for giving it to me)
Oh mon dieuOh my goodness
Ça a été une expérience incroyable de revenirIt's been such an amazing experience going back
Et de réfléchir aux vingt-cinq dernières annéesAnd reflecting on the last twenty-five years
Merci aux fans, merci à mon groupeThank you to the fans, thank you to my band
Merci à tous ceux qui sont ici et qui ont un lien avec çaThank you for everyone who is here and has something to do with this
Sabrina, je t'aimeSabrina, I love you
Ce qu'une fille veut, ce qu'une fille a besoinWhat a girl wants, what a girl needs
Tout ce qui me garde dans tes brasWhatever keeps me in your arms
Je te remercie de savoir exactementI'm thankin' you for knowing exactly



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sabrina Carpenter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: