Tradução automática
Me Duele El Alma
Sabroso
Mijn Ziel Pijnigt
Me Duele El Alma
Ik hield zo van je, met heel mijn hartYo te quise así, con el corazón
ik geloofde in je woordeny creí en tus palabras
ik gaf je alles, voelde me van jouTodo te lo di, tuyo me sentí
en plotseling ga je weg.y de pronto te vas.
Wie heeft je stem gedoofd? Wie heeft me beroofd?Quien apagó tu voz? Quien me robó?
aar waar moet ik nu gaan?a dónde voy a ir?
als ik je niet bij me heb,si no te tengo conmigo,
zal ik van verdriet sterven.de pena me voy a morir.
Mijn ziel pijnigt, jouw vergeten doet pijnMe duele el alma, me duele tu olvido
aah, wat moet ik mijn eenzaamheid zeggen?ay que le digo a mi soledad.
Hoe leg ik deze omhelzing uitCómo le explico a este abrazo
dat je er niet meer bent.que tu ya no estás.
Mijn lucht doet pijn, zonder jou kan ik niet ademenMe duele el aire, sin ti no respiro
een ik mis je steeds meerte extraño cada vez más
hoe leg ik mijn leven uitcómo le explico a mi vida
dat je niet terugkomt.que no volverás.
Op een grijze middag, ontving ik je afscheidUna tarde gris, recibí tu adiós
als een messteek.como una puñalada.
Ik klampte me vast aan het verleden, het kostte me moeite om te verliezenMe aferré al ayer, me costó perder
ik wilde het niet accepteren.yo no quise aceptar
Het touw brak, jouw liefde bevroorLa soga se cortó, tu amor se congeló
de hoop was op,se te acabó la fe,
je verliet me midden in een droomme abandonaste en el medio de un sueño
zonder te zeggen waarom.sin decir por qué.
Mijn ziel pijnigt, jouw vergeten doet pijnMe duele el alma, me duele tu olvido
aah, wat moet ik mijn eenzaamheid zeggen?ay que le digo a mi soledad.
Hoe leg ik deze omhelzing uitCómo le explico a este abrazo
dat je er niet meer bent.que tu ya no estás.
Mijn lucht doet pijn, zonder jou kan ik niet ademenMe duele el aire, sin ti no respiro
een ik mis je steeds meerte extraño cada vez más
hoe leg ik mijn leven uitcómo le explico a mi vida
dat je niet terugkomt.que no volverás.
Mijn ziel pijnigt, jouw vergeten doet pijnMe duele el alma, me duele tu olvido
aah, wat moet ik mijn eenzaamheid zeggen?ay que le digo a mi soledad.
Hoe leg ik deze omhelzing uitCómo le explico a este abrazo
dat je er niet meer bent.que tu ya no estás.
Mijn lucht doet pijn, zonder jou kan ik niet ademenMe duele el aire, sin ti no respiro
een ik mis je steeds meerte extraño cada vez más
hoe leg ik mijn leven uit.cómo le explico a mi vida
Ik zou je willen vasthouden, je overtuigen met een kusYo quisiera retenerte, con un beso convencerte
en je liefde terugwinneny recuperar tu amor
want ik bewaar nog steeds de hoop in dit hartporque aún guardo la ilusión dentro de este corazón
dat nooit zo wilde.que no quizo así jamás.
Mijn ziel pijnigt, jouw vergeten doet pijnMe duele el alma, me duele tu olvido
aah, wat moet ik mijn eenzaamheid zeggen?ay que le digo a mi soledad.
Hoe leg ik deze omhelzing uitCómo le explico a este abrazo
dat je er niet meer bent.que tu ya no estás.
Mijn lucht doet pijn, zonder jou kan ik niet ademenMe duele el aire, sin ti no respiro
een ik mis je steeds meerte extraño cada vez más
hoe leg ik mijn leven uitcómo le explico a mi vida
dat je niet terugkomt.que no volverás.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sabroso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: