Traducción generada automáticamente

Vuelvo a vivir vuelvo a cantar
Sabu
Ich lebe wieder, ich singe wieder
Vuelvo a vivir vuelvo a cantar
Ich lebe wieder, ich singe wiederVuelvo a vivir, vuelvo a cantar
(Ich singe wieder)(Vuelvo a cantar)
Weil deine Liebe zu mir zurückgekehrt istPorque tu amor volvió hacia mí
(Ich kann träumen)(Puedo soñar)
Mädchen, Vogel, mein blauer HimmelMuchacha pájaro, mi cielo azul
Trenne dich nicht mehr von mirNo te separes ya de mí
Wie der Mond das Meer zurückdrängtComo la Luna quita al mar
(Das Meer, das Meer)(Al mar, al mar)
So stehlen deine Augen die FarbeAsí tus ojos roban el color
Von den Veilchen, wenn sie blühenDe las violetas cuando están en flor
Und parfümieren mein HerzY perfuma mi corazón
Du bist zu mir zurückgekehrtHas vuelto a mí
Wie gesternLo mismo que ayer
Wieder einmal im Abendrot spazierenOtra vez a caminar en el atardecer
Und Hand in Hand sprichst du mit mir von LiebeY tomada de mi mano hablándome de amor
Ich lebe wieder, ich singe wiederVuelvo a vivir, vuelvo a cantar
(Ich singe wieder)(Vuelvo a cantar)
Ich höre Glocken, wenn duOigo campanas cuando te
(Ich fühle lachen)(Siento reír)
Dein Haar im Wind und deine sanfte StimmeTu pelo al viento y tu tierna voz
Geben allem seine FarbeLe dan a todo su color
(Wie der Sand die Sonne reflektieren kann(Como la arena sabe reflejar al Sol
Vervollständigt dein Körper meinen, mein LiebeTu cuerpo al mío sabe completar amor
Kleine Haut, geh nicht wieder fortPequeña piel no te vuelvas a ir
Denn ohne dich weiß ich nicht zu leben)Porque sin vos no sé vivir)
Du bist zu mir zurückgekehrtHas vuelto a mí
Wie gesternLo mismo que ayer
Wieder einmal im Abendrot spazierenOtra vez a caminar en el atardecer
Und Hand in Hand sprichst du mit mir von LiebeY tomada de mi mano hablándome de amor
Ich lebe wieder, ich singe wiederVuelvo a vivir, vuelvo a cantar
(Ich singe wieder)(Vuelvo a cantar)
Weil deine Liebe zu mir zurückgekehrt istPorque tu amor volvió hacia mí
(Ich kann träumen)(Puedo soñar)
Mädchen, Vogel, mein blauer HimmelMuchacha pájaro, mi cielo azul
Trenne dich nicht mehr von mirNo te separes ya de mí
Wie der Mond das Meer zurückdrängtComo la Luna quita al mar
(Das Meer, das Meer)(Al mar, al mar)
So stehlen deine Augen die FarbeAsí tus ojos roban el color
Von den Veilchen, wenn sie blühenDe las violetas cuando están en flor
Und parfümieren mein HerzY perfuma mi corazón
Du bist zu mir zurückgekehrtHas vuelto a mi
Wie gesternLo mismo que ayer
Wieder einmal im Abendrot spazierenOtra vez a caminar en el atardecer
Und Hand in Hand sprichst du mit mir von LiebeY tomada de mi mano hablándome de amor
Ich lebe wieder, ich singe wiederVuelvo a vivir, vuelvo a cantar
(Ich singe wieder)(Vuelvo a cantar)
Weil deine Liebe zu mir zurückgekehrt istPorque tu amor volvió hacia mí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sabu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: