Traducción generada automáticamente

Humraah
Sachet Tandon
Companion
Humraah
I don't know what's happened to my heartDil ko jaane yeh kya hua
You felt like my own when we metMil ke apna sa tu laga
How do I express thisKaise main karun bayaan
Is this passion for you or just a thought?Tumse yeh junoon hai ya gumaan
The way you came to me, came to meAise mujhe tum mile tum mile
Like a day blooming, bloomingJaise koyi din khile din khile
Who knows where we’ll go, we’ll goJaane kahan hum chale hum chale
Whatever the heart desires, desiresChahe jo bhi dil kare dil kare
On whatever path, whatever path I takeJis raah, jis raah bhi jaaun
I just want you, youTujhko tujhko hi chaahun
From now on, you’re my companionHumraah ab se mera tu
I’m yours, I’m yours tooHumraah main bhi tera hoon
On whatever path, whatever path I takeJis raah, jis raah bhi jaaun
I just want you, youTujhko tujhko hi chaahun
From now on, you’re my companionHumraah ab se mera tu
I’m yours, I’m yours tooHumraah main bhi tera hoon
It’s a blessingEhsaan mand hai
This heart is yours nowDil ab se yeh tera
What kind of sickness is this?Yeh marz kaisa hai
What name should I give it, tell meKya naam doon bata
No one else knowsKoyi jaane na dusra
Only you understand my languageSamjhe tuhi meri zubaan
I’ve gone crazy for youMaine mujh sa deewanapan
Oh, oh, I’ve seenHo ho oh dekha
Nowhere but youNa kahin tere siva
You’re the start of my days and the end of my nightsTujhse hi din shuru shaamein dhale
Now don’t you dare look awayAb toh nazar se bhi na tu hate
As many moments as there are, momentsJitni hai fursatein fursatein
I’ll give them all to you, you to meDe du saari main tujhe tu mujhe
On whatever path, whatever path I takeJis raah, jis raah bhi jaaun
I just want you, youTujhko tujhko hi chaahun
From now on, you’re my companionHumraah ab se mera tu
I’m yours, I’m yours tooHumraah main bhi tera hoon
On whatever path, whatever path I takeJis raah, jis raah bhi jaaun
I just want you, youTujhko tujhko hi chaahun
From now on, you’re my companionHumraah ab se mera tu
I’m yours, I’m yours tooHumraah main bhi tera hoon
It’s a blessingEhsaan mand hai
This heart is yours nowDil ab se yeh tera
What kind of sickness is this?Yeh marz kaisa hai
What name should I give it, tell meKya naam doon bata
The walls of home are brokenGhar ki diwaarein tooti hai
I’ve seen the world of my heartDil ka jahan dikha hai
Today my eyes have seen the sky of dreamsAankhon ne aaj dekha khaawon ka aasman hai
I thank youTera karta hoon shukriyan
On whatever path, whatever path I takeJis raah, jis raah bhi jaaun
I just want you, youTujhko tujhko hi chaahun
From now on, you’re my companionHumraah ab se mera tu
I’m yours, I’m yours tooHumraah main bhi tera hoon
On whatever path, whatever path I takeJis raah, jis raah bhi jaaun
I just want you, youTujhko tujhko hi chaahun
From now on, you’re my companionHumraah ab se mera tu
I’m yours, I’m yours tooHumraah main bhi tera hoon
I’m yours tooHumraah main bhi tera hoon
On whatever path, whatever path I takeJis raah, jis raah mein bhi
It’s a blessingEhsaan mand hai
This heart is yours nowDil ab se yeh tera
What kind of sickness is this?Yeh marz kaisa hai
What name should I give it, tell meKya naam doon bata



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sachet Tandon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: