Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 166

Nigaahein Nichi Kiye

Sadhana Sargam

Letra

Miradas Bajas

Nigaahein Nichi Kiye

Miradas bajas, con la cabeza inclinada están sentadosnigaahein nichi kiye sar jhukaaye baithe ho
Eres tú quien ha robado mi corazóntumhin to ho jo mera dil churaaye baithe ho

El aroma de tus labios, la rosa en flor, tu juventud crecientemahake huye tere lab ke gulaab badhata huwa tera kamasin shabaab
Tu cuerpo bronceado, oh, hoy incluso el agua se ha vuelto embriagadoratera anguuri tan jo huwa hai haay re aaj paani bhi madira huyi hai

¿Podrás detenerme con vergüenza y modestia?rok paayegi kya mujhako sharm-o-haya
Un huracán que no se puede contener en el corazóndil mein dabata nahin aisa tuufaan utha
Los chicos están empezando a cruzar los límites, oh, la flor se está enamorando de la abejaladake had se guzarane lage hain haay re kali bhanvare pe marane lagi hai

Era necesario que se encontraran dos corazonesmilana zaruuri huwa do dilon ka milane ke raste nikaale
Los cuerpos que habían elegido distancias, el corazón las rompiójismon ne jo faasale chun liye the dil ne vo khud tod daale
¿Qué necesidad tengo de la luna y las estrellas? Tus rayos de sol son suficientes para míchaand taaron ki kya hai zaruurat mujhe tere tan ke bahut hain ujaale
Tu mirada afilada ha tocado mi corazón, ¿qué efecto ha tenido?dil chhu gayi teri tikhi nazar tikhi nazar kar gayi kya asar
El fuego arde en mi cuerpo, oh, hoy siento quetan mein angaara dahaka huwa hai haay re aaj man hai ke ho
Hoy siento que estoy ardiendoaaj man hai ke bahaka huwa hai

El sol dijo: 'Flor, florece, te daré un collar de rayos'suuraj ye bola kali tu khil ja kiranon ke haar tujhe duunga
Las nubes dijeron: 'Flor, florece, te daré una nueva primavera'baadal ye bola kali tu khil ja nayi bahaar tujhe duunga
La abeja dijo: 'No te daré nada, solo tomaré tu amor'bhanvare ne kaha kuchh bhi duunga nahin main to tera pyaar luunga
Escucha lo que dice la abeja, la flor ha florecido riendokahana sun bhanvare ka hans ke khil gayi kali
No se trata de codicia, la flor ha salido a brillar con amor, ohkisi laalach ki baat na kali par chali pyaar dekar nikharane lagi hai haay re
La flor se está enamorando de la abejakali bhanvare pe marane


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sadhana Sargam y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección