Transliteración y traducción generadas automáticamente

Doukoku
Sadie
Lamento
Doukoku
El sonido se desvanece, la respiración es fría
彼音、息は冷たい
kare oto, iki wa tsumetai
Lleno de soledad, grabando en la mano derecha
孤独に満ちて右手を刻む
kodoku ni michite migite wo kizamu
Simplemente pasa sin sentido
ただ何気なく過ぎ去る
tada nanigenaku sugisaru
En ese momento, la sombra de una persona, una voz inalcanzable
時、人の影、届かない声
toki, hito no kage, todokanai koe
Tan tonto, pero en ese entonces sonreía
こんなに愚かだけどあの頃は笑ってた
konna ni oroka dakedo ano koro wa waratteta
Amaba a alguien, también era amado, desde hace tiempo...
人を愛した、愛されもしたいつからか
hito wo aishita, aisare mo shita itsu kara ka
La sonrisa de felicidad desvanecida se desvanece con el tiempo en la arena
そがれ落ちた歓喜の笑みは時と共に砂に溶け
sogareochita kanki no emi wa toki to tomo ni suna ni toke
Arrodillado en medio de la desesperación, comienza a cambiar
ひざまずいたもろさの中で変わり始めた
hizamazuita morosa no naka de kawari hajimeta
Los ojos vendados de un destino predestinado
手慣れた腕の目隠し
tenareta ude no mekakushi
Buscando un lugar en la impotencia
無力のままに居場所を探す
muryoku no mama ni ibasho wo sagasu
Quizás solo un poco es suficiente para darse cuenta
ほんの少しだけでいい気づいてほしいのかも
hon no sukoshi dake de ii kizuite hoshii no kamo
Como un bebé llorando, buscando una razón para los días de llanto
赤子のように泣きじゃくる日々の訳を
akago no you ni naki jakuru hibi no wake wo
El amor manchado sin alas es el límite de la soledad, se desvanece con el viento
翼のない穢れた愛は孤独の果て風と去る
tsubasa no nai kegareta ai wa kodoku no hate kaze to saru
La voz ronca que raspa la garganta, anhela a alguien
喉を削るかすれた声は誰かを願う
nodo wo kezuru kasureta koe wa dareka wo negau
La sonrisa de felicidad desvanecida se desvanece con el tiempo en la arena
そがれ落ちた歓喜の笑みは時と共に砂に溶け
sogareochita kanki no emi wa toki to tomo ni suna ni toke
Arrodillado en medio de la desesperación, comienza a cambiar
ひざまずいたもろさの中で変わり始めた
hizamazuita morosa no naka de kawari hajimeta
Cuando te enfrentas a la muerte, ¿qué es lo que te atrae?
生きることに背を向けた時誘うものそれは何
ikiru koto ni se wo muketa toki izanau mono sore wa nani?
Un valiente que no puede vivir mañana por un capricho de la vida
いのちがけで明日も生きれない強き死に人
inochigake de asu mo ikirenai tsuyoki shinibito
Lo que se pierde, lo que se rompe, lo que se desvanece al pudrirse
失うもの壊れゆくもの朽ち果てては消えるもの
ushinau mono kowareyuku mono kuchihatete wa kieru mono
Quien borra este destino es simplemente vivir
この運命をかき消すものはただ生きること
kono sadame wo kakikesu mono wa tada ikiru koto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sadie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: