Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 200

November

Sadistik

Letra

Noviembre

November

A veces, no puedo soportar el fríoSometimes, i cant handle the cold
Romperé otro corazón demasiado frágil para sostenerIll break another heart too fragile to hold
El amor muere, estoy de pie soloLove dies, im standing alone,
Pintar falsas esperanzas es un hábito que he cultivadoPainting false hopes is a habit ive grown
Ven a descubrir por qué dije que no te amabaCome find, why i said i dont love you
Y en cambio fui humillado y contento con la luchaAnd instead i was humbled and content with the struggle
Que me diste, y dijiste que estaba locoThat you gave me, and said that i was crazy
Las palabras se convirtieron en cadenas y el amor en seguridadWords became chains and love became safety
Vi confianza hasta que perdí la vista...I saw trust until i lost the view...
Y luego perdí la fe en nosotros como siempre hagoAnd then i lost faith in us like i always do
Me negué a complementar tu debilidadI refused, to complement your weakness
A través de todos nuestros altibajos hasta que tuve mareosThrough all our ups and downs til i was sea-sick
...flashbacks que recuerdo tan bien, ambos sosteníamos...flashbacks i remember so well, we both held
En noviembre, cuando cayó la nieveIn november, when the snow fell
Pero eso cambió, no eras un amigo para míBut that changed, you were not a friend to me
Me distorsioné y pronto perdí mi identidadI distorted and soon i lost identity
Y cuando peleamos e intenté romper la inocenciaAnd when we fought and i tried to break the innocence
Dijiste mentiras, y me convertí en un hipócritaYou said lies, and i became a hypocrite
Intentaste sostener la tristeza cuando apretaste fuerteYou tried to hold the sadness when you grabbed tight
(pero seguí adelante desde las sombras de nuestra vida pasada)(but i moved on from the shadows of our past life)
Dijiste que no podías vivir si me ibaYou said you couldn't live if i ran away
Pero una parte de mí murió de todos modos cuando tuve que quedarmeBut part of me died, anyway, when i had to stay
En una tormenta que vi en la vista del sueloIn a storm that i saw in groundview
Y no pude encontrar el yo (ojo), todo se trataba de ti (tú)And i couldn't find the i (eye), it was all about u (you)

Año uno! sentí el querido solYear one! i felt the dear sun
Una nueva esperanza antes de que llegaran las lágrimasA brand new hope before the tears come
Año dos! veo con claridadYear two! i see in clear view
Avergonzado de mí mismo cuando estoy cerca de tiAshamed of myself when i am near you
Año tres! veo las estrellas desvanecerseYear three! i watch the stars fade
Soy un zombi que camina a través de una angustiaIm a zombie whos walking through a heartache
Año cuatro! estás eternamente lejos y el sol brilla ahora mientras mis recuerdos se desvanecenYear four! youre forever away and the sun now shines as my memories fade

Todos los sentimientos que tengo son difíciles de expresarAll the feelings i have are hard to word
No puedo ver el problema, mi visión comienza a desenfocarseI cant see the problem, my vision starts to blur
En una imagen de una lucha violentaInto an image of a violent struggle
De un lento suicidio desde el momento en que te améOf a slow suicide since the time i loved you
Yo, moriría gustoso si me tranquilizarasId, gladly die if youd pacify
Pero necesitas demasiadas cosas que no puedo proporcionar, así queBut you need too many things that i cant provide, so
Lo buscaste dentro de los brazos de otroYou looked for it inside another's arms
Mentiste a través de tus dientes y lloraste que nada estaba malLied through ya teeth and cried that nothings wrong
(no paró) todo el llanto en público(it didn't stop) all the cryin in public
¡O diciéndome que no era el único chico con el que te acostabas!Or telling me im not the only guy you were fuckin!
Pero cedí a todos mis miedos en su lugarBut i gave in to all my fears instead
Lo único que corría más que yo (eran las lágrimas que derramaste)The only thing that ran more than me (were the tears you shed)
Cuando me dijiste que te cortabas la pielWhen you told me you cut inside ya flesh
Estás deprimida y preferirías morir en su lugarYoure depressed and youd rather die instead
Podía sentir cómo mi corazón se desgarraba en pedazosI could feel my heart tear to bits
(la primera vez que lloré desde que mis padres se separaron)(the first time ive cried ever since my parents split)
Y supe que no había un tú y yoAnd i knew, there was no you and i
Te di un beso de despedida, se sintió como un suicidioI kissed you goodbye, it felt like suicide
En un vínculo que estaba destinado a romperseOb a bond that was made to sever
Cuando te di la espalda y no quise enfrentar el climaWhen i turned my back on you and wouldn't face the weather
Y por un momento, parecía que nada importabaAnd for a moment, it felt like nothing mattered
Hay quienes dan y quienes toman, y tú eres simplemente lo últimoTheres givers and theres takers, and youre just the latter
Necesitaba ayuda pero tuve una luchaI needed help but i got a struggle
Cuando me desmoroné, no pudiste resolver el rompecabezasWhen i fell to pieces you couldn't solve the puzzle
(lloramos en charcos) hasta que nos perdimos en el mar(we wept in puddles) til we were lost at sea
(con luchas llenas de arrepentimiento) y un anillo de promesa descolorido(with regretful struggles) and a faded promise ring
Tus manos estaban llenas porque parecías guardar rencoresYour hands were full cuz you seemed to hold grudges
Mientras perseguía ambos nuestros sueños a través de zarzas, en noviembreWhile i chased both of our dreams through rosebushes, in november

Año uno! sentí el querido solYear one! i felt the dear sun
Una nueva esperanza antes de que llegaran las lágrimasA brand new hope before the tears come
Año dos! veo con claridadYear two! i see in clear view
Avergonzado de mí mismo cuando estoy cerca de tiAshamed of myself when i am near you
Año tres! veo las estrellas desvanecerseYear three! i watch the stars fade
Soy un zombi que camina a través de una angustiaIm a zombie whos walking through a heartache
Año cuatro! estás eternamente lejos y el sol brilla ahora mientras mis recuerdos se desvanecenYear four! youre forever away and the sun now shines as my memories fade

No podía pensar en sostener una sola esperanzaI couldn't think to hold a single hope
Así que seguí mi suerte hasta que mis dedos se rompieronSo i pressed on my luck until my fingers broke
Estoy dando pasos a través de arenas movedizas de amores pasadosIm treading steps through quicksand of past love
Para encontrar cierre de hombros de hielo y toques de manosTo find closure from ice shoulders and hands touch
Y mi mente todavía está plagada con los aromasAnd my mind is still plagued with the fragrances
De dolor y felicidad, y cuchillas que me hiciste sostenerOf pain and bliss, and razorblades you made me grip
Cuando veía tu rostro con ojos llorososWhen id watch ya face with teary eyes
Y tuve que cortarme para poder sentirme vivo, peroAnd i had to cut myself so i could feel alive, but
Encontré un lugar donde el clima es mucho mejor ahoraI found a place where the weather is much better now
En praderas más verdes, donde la lluvia nunca cesaIn greener pastures, where the rain is never out
Y tu rostro es reemplazado por otroAnd ya face is replaced by another
Las hojas de noviembre permanecen, pero han cambiado para el veranoNovember's leaves stay, but have changed for the summer
(y mi) esperanza se entromete (donde yo) me establezco(and my) hope meddles (where i) go settle
En la línea que se difumina de amor a pétalos de rosaIn the line that blurs from love to rose petals
Y el silencio dolió, así que simplemente seguí adelanteAnd the silence hurt, so i just followed through
En una calle golpeada, nunca alcanzando las cimas que vi en tiOn a beaten street, never reaching peaks which i saw in you
Y ahora veo que simplemente me diste por sentadoAnd now i see that you just took me for granted
Tenías un diamante en bruto y aún así me tomaste por granitoHad a diamond in the rough and you still took me for granite
Porque en noviembre contemplábamos paisajes marinosCuz in november we gazed at sea scapes
Cada ola, simbolizando cosas que crearíamosWith each wave, symbolizing things that wed make
Amor y guerra nacimos como recuerdosLove and war we were born as keepsakes
Para subrayar el acuerdo del amor cuando la paz se rompe, en noviembreTo underscore loves accord when peace breaks, in november


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sadistik y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección