Traducción generada automáticamente

Aphrodite's Thorns
Sadness
Les Épines d'Aphrodite
Aphrodite's Thorns
Fantasmes érotiques : aphrodite de Cnide et bélierErotic fantasies: aphrodite of cnide and aries
Aussi mystique qu'un éclat au fond d'un lacAs mystic as a glimmer at the bottom of a lake
Sensualité de ta silhouette, de ton corps blancSensuality of your figure, of your white body
Colombe blanche ou corbeau noir ?White dove or dark crow?
Les tentations de ces actes changent l'être, de la bêteThe temptations of these acts change the being, from the beast
à...to...
Au moutonTo the lamb
Mais si tu la touches, elle tranchera tes veines et plongera saBut if you touch her, she will cut your veins and dive her
mainhand
Au fond de ton âme pour l'étaler sur ton visageDeep down in your soul to spread it over your face
Douce vénus, au pouvoir d'un immense voile au-delà des frontières deSweet venus, in power of an immense veil beyond the borders of
la Mort, séduit les hommes par son charme et son éléganceDeath, seduces men with her charm and elegance
Plaisir de la luxure, elle est aussi la douceur de la fleurPleasure of lust, she is also the sweetness of the flower
éblouissant l'blinding the
insecte qui vient prendre son nectarInsect that comes to take her nectar
Ô le plaisir est si doux dans les épines d'Aphrodite, mais si tuO the pleasure is so swet in aprodite's thorns, but if you
la touchestouch
Elle... elle tranchera tes veinesHer... she will cut your veins



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sadness y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: