Traducción generada automáticamente

Strawberry (translation)
Sads
Fresa (traducción)
Strawberry (translation)
No alcanza, no alcanza MI LLAMAIt doesn't reach, It doesn't reach MY FLAME
El rascacielos está escupiendo sangre DÍA LLUVIOSOThe Skyscraper is spitting blood RAINY DAY
Está lloviendo, está lloviendo ROJO SANGREIt's raining, It's raining BLOODY RED
Bajo la máscara, sobre las lágrimas, SACRIFICIOUnder the mask, Over the tears, SACRIFICE
Este lugar es interminable, si caes en él serás salvado.This place is bottomless, if you fall in you'll be saved.
No alcanza, no alcanza TU LLAMAIt doesn't reach, It doesn't reach YOUR FLAME
El rascacielos ha comenzado a escupir sangre DÍA LLUVIOSOThe Skyscraper has begun to spit blood RAINY DAY
Este lugar es interminable, un sueño en el que no puedes evitar caer.This place is bottomless, A dream you can't help but fall into.
Luz interminable, si caes en ella serás salvado.Light bottomless, if you fall in you'll be saved.
PERSIGUIENDO TUS ROSTROSCHASING YOUR FACES
Mi favoritoMy very Favorite
PERSIGUIENDO TU SOMBRACHASING YOUR SHADOW
FRESA-FRESA-FRESASTRAW-STRAW-STRAWBERRY
AMO TU FRESAI LOVE YOUR STRAWBERRY
AMO MI FRESAI LOVE MY STRAWBERRY
AMAS TU FRESAYOU LOVE YOUR STRAWBERRY
AMAS MI FRESAYOU LOVE MY STRAWBERRY
Este lugar es interminable, no puedes atravesarloThis place is bottomless, You can't pass through
es un pantano, si caes en él serás salvado.that's a bog, if you fall in you'll be saved.
PERSIGUIENDO TUS ROSTROSCHASING YOUR FACES
como mi favoritojust like my favorite
PERSIGUIENDO TU SOMBRACHASING YOUR SHADOW
FRESA-FRESA-FRESASTRAW-STRAW-STRAWBERRY
PERSIGUIENDO TUS ROSTROSCHASING YOUR FACES
Soy tu favoritoI'm you're very favorite
PERSIGUIENDO TU SOMBRACHASING YOUR SHADOW
FRESA-FRESA-FRESASTRAW-STRAW-STRAWBERRY
Traducido por: Brian Stewart & Takako SakumaTranslated By: Brian Stewart & Takako Sakuma
Notas del traductor: ¿Qué representa la fresa en esta canción? Si ves el video pensarías que debe ser algo sexual, pero la letra realmente no lo sugiere. Hay una contradicción central en el corazón de esta canción, en la que debes caer en un lugar interminable para ser salvado. O al estar atrapado serás salvado. Esta es la canción compañera de 'Boukyoku no Sora'. El tema de esta canción es el rojo, mientras que la otra es azul. Misterioso...Translator's Notes: What is the Strawberry of this song ? If you see the video you'll think it must be something sexual, but the lyrics don't really give that away. There is a central contradiction at the heart of this song, in which you must fall into a bottomless place to be saved. Or by being trapped you'll be saved. This is the companion song to "Boukyoku no Sora". The theme of this song is red, where as the other is blue. mysterious...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sads y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: