Transliteración y traducción generadas automáticamente
Miyu Yachiyo
Saeko Suzuki
Miyu Yachiyo
Miyu Yachiyo
Abriendo la puerta, allí está la eternidad
とびらをあけてそこはえいえん
Tobira wo akete soko wa eien
Una voz lejana, ¿de quién es esa voz?
とおくのよびごえだれのこえ
Tooku no yobigoe dare no koe
¿Quién eres tú, que imitas a los dioses?
かみをなぜるのあなたはだれ
Kami wo nazeru no anata wa dare
El viento cuenta historias en el país de los deseos
ふえがかたるはねがいのくに
Fue ga kataru wa negai no kuni
El tiempo y los pensamientos pasan de largo
とおりすぎてゆくじかんとおもい
Toori sugite yuku jikan to omoi
No necesito amigos (Es mentira)
ともだちなんかいらないの(うそだよ
Tomodachi nanka iranai no (Uso da yo)
No necesito ni a mí misma (Es verdad)
じぶんだっていらないの(ほんとうだよ
Jibun datte iranai no (Hontou da yo)
Las huellas en la arena se desmoronan
すなのあしあとくずれてく
Suna no ashiato kuzureteku
La noche es misteriosa, ocultando la verdad
よるはふしぎほんとうをかくして
Yoru wa fushigi hontou wo kakushite
La luna me invita a la melancolía
うつうつをみせるつきにまねかれ
Utsuutsu wo miseru tsuki ni manekare
La oscuridad se expande
やみがひろがる
Yami ga hirogaru
La noche es morada, las lágrimas caen
よるはむらさきなみだがふる
Yoru wa murasaki namida ga furu
El cielo llora en lugar de mí
わたしのかわりにそらがなくの
Watashi no kawari ni sora ga naku no
Cierro los ojos, allí está la eternidad
ひとみをとじてそこはえいえん
Hitomi wo tojite soko wa eien
Un susurro cercano, ¿de quién es esa voz?
ちかくのささやきだれのこえ
Chikaku no sasayaki dare no koe
¿Quién eres tú, que toca mi mejilla?
ほほにふれるのあなたはだれ
Hoho ni fureru no anata wa dare
El viento cuenta historias en el país de los deseos
ふえがかたるはねがいのくに
Fue ga kataru wa negai no kuni
El tiempo y los pensamientos pasan de largo
とおりすぎてゆくじかんとおもい
Toori sugite yuku jikan to omoi
No necesito amigos, es mentira
ともだちなんかいらないのうそだよ
Tomodachi nanka iranai no uso da yo
No necesito ni a mí misma, es verdad
じぶんだっていらないのほんとうだよ
Jibun datte iranai no hontou da yo
Las muñecas de arena se desmoronan
すなのにんぎょうくずれてく
Suna no ningyou kuzureteku
La noche es misteriosa, ocultando la verdad
よるはふしぎほんとうをかくして
Yoru wa fushigi honto wo kakushite
La luna me invita a la melancolía
うつうつをみせるつきにまねかれ
Utsuutsu wo miseru tsuki ni manekare
La oscuridad se expande
やみがひろがる
Yami ga hirogaru
La noche es azul, las estrellas caen
よるはぐんじょうほしがふる
Yoru wa gunjou hoshi ga furu
La luna canta en lugar de mí
わたしのかわりにつきがうたうの
Watashi no kawari ni tsuki ga utau no
La noche es morada, las lágrimas caen
よるはむらさきなみだがふる
Yoru wa murasaki namida ga furu
El cielo llora en lugar de mí
わたしのかわりにそらがなくの
Watashi no kawari ni sora ga naku no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saeko Suzuki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: