Traducción generada automáticamente
Cigarette
Saez
Cigarrillo
Cigarette
Hubo un tiempo en que escuchamos el Clash
Y a une époque on écoutait les Clash
Hay una era repugnante en los cafés
Y a une époque volute dans les cafés
Hace un tiempo éramos Solidarnosc
Y a une époque on était Solidarnosc
Vivo junto al río
I live by the river
Hubo un tiempo en el que estábamos rojos en el corazón
Y a une époque on était rouge au cœur
Sí, sin una fiesta, pero un partidario del alma
Ouais sans parti mais partisan de l'âme
Hubo un tiempo en que estábamos azules de llamas
Y a une époque on était bleu des flammes
Vivo junto al río
I live by the river
Uniforme nuestra educación
Uniformisées nos éducations
Siempre entre trigo y dinero
Toujours entre le blé et le pognon
Los niños ya no sueñan con caminar en las lunas
Les mômes ne rêvent plus de marcher sur les lunes
Sueñan con saber cómo hacer dinero
Ils rêvent de savoir comment s'faire de la thune
Hubo un tiempo en que las chicas tenían sus puños levantados
Y a une époque où les filles avaient le poing levé
Hoy es bastante bajo bragas
Aujourd'hui c'est plutôt culotte baissée
Cuando crezca seré una muñeca inflable
Quand je s'rai grande moi j'serai poupée gonflable
Para millones de tirarse en mi alma en la web
Pour des millions à se branler sur mon âme sur la toile
Hubo un tiempo en que soñábamos con otra cosa
Y a une époque on rêvait d'autre chose
Aparte de los dioses de las comunidades
Autre chose que des dieux des communautés
Hoy todo es diferente en la misma basura
Aujourd'hui c'est tous différents dans la même merde
Hoy es toda su boca y te jodo
Aujourd'hui c'est chacun sa gueule et j't'emmerde
Hubo un tiempo en que teníamos muchas ideas
Y a une époque on avait feu des idées
Hubo un tiempo en que nos atrevíamos a la libertad
Y a une époque on osait liberté
Hoy nos atrevemos más que a salvar el trasero
Aujourd'hui on ose plus que sauver son cul
Caminando por la puerta de al lado
En marchant sur celui d'à côté
Hubo un tiempo París fue París
Y a une époque Paris c'était Paris
Hubo un tiempo en que las chicas eran bonitas
Y a une époque les filles étaient jolies
Hubo una época en la que soñábamos contarte
Y a une époque quoi te dire on rêvait
Hubo un tiempo en que nuestras luchas
Y a un époque nos luttes
En los cafés
Dans les cafés
En ceniza en el fondo de un cenicero
En cendres au fond d'un cendrier
El bebé es algo sospechoso
Bébé y a quelque chose de louche
Ya no te metes en los bares
Toi tu rentres plus dans les bars
Te metiste en el humo
T'es partie dans la fumée
Cuando compartimos la llama
Quand on se partageait la flamme
Tú y yo
Toi et moi
De boca a boca
De bouche en bouche
Y nuestras bocas huérfanas
Et nos bouches orphelines
Que no tienen nada que chupar
Qui ont plus rien à sucer
Qué mojar en el vacío
Qu'à mouiller dans le vide
Cariño, me dejaste sola
Bébé tu m'as laissé tout seul
Sabes, siempre te echaré de menos
Tu sait me manqueront toujours
Esas noches que solías decir
Ces nuits où toi tu disais
Enciéndeme
Allume-moi
Enciéndeme
Allume-moi
Tráeme entre tus labios
Fais-moi venir entre tes lèvres
Y luego arder para flotar hasta que mueras en tu boca
Et puis brûler à planer jusqu'à mourir dans ta bouche
Hasta que mueras
Jusqu'à mourir
A la luz de nuestro amor
A la lumière de nos amours
Como un trasero en terciopelo
Comme un mégot sur du velours
En ceniza en el fondo de un cenicero
En cendres au fond d'un cendrier
Tendrás que morir
Il faudra bien mourir
Y acabar conmigo
Et me finir
Entre tus labios
Entre tes lèvres
Cuando nos levantamos en el cielo
Quand dans le ciel on se soulève
Contra la gravedad del mundo
Contre la gravité du monde
Mi amor cuando disparas
Mon amour quand tu tires
Cuando se quema oxígeno
Quand tu fais brûler l'oxygène
Cuando haces el bien en la vena
Quand tu fais du bien dans la veine
Cuando consumes y consumes
Quand tu consommes et tu consumes
Cuando hablamos con Dios
Quand on parle avec Dieu
Cuando nuestros incendios se extinguen
Quand de nos feux c'est l'extinction
Del fuego al horizonte
De l'incendie à l'horizon
Cuando tengo más opciones que apagar
Quand j'ai plus le choix que m'éteindre
Enciéndeme
Rallume-moi
Eres mi nicotina
T'es ma nicotine
Eres mi oxígeno
T'es mon oxygène
Eres mi provocadora
T'es mon allumeuse
Cuando caves mi tumba
Quand tu creuses ma tombe
Cuando te tome cuando te encienda, quieres que me trague
Quand je te prends quand je t'allume toi tu veux que j'avale
Cuando tienes un incendio en tu extremo, dices que tengo mucho dolor
Quand t'as le feu au bout de toi toi tu dit j'ai pas mal
En la violencia de nuestro amor seguro en el culo sobre terciopelo
Dans la violence de nos amours sûr en mégot sur du velours
Dejaremos en el humo mi amor con los ojos cerrados
Nous partirons dans la fumée mon amour les yeux fermés
Te respiro y tú me inspiras hasta que exhalemos
Je te respire et tu m'inspires jusqu'à nos expirations
¿Dónde lo sabemos no ciertamente en Francia
Où allons-nous le savons-nous non sûrement pas en France
Mi amor en lugares públicos despedimos la delincuencia
Mon amour dans les lieux publics on a viré délinquance
no más noches de humo
finies les soirées enfumées
Y los gitanos bailando
Et les gitanes qui dansent
Y los gitanos bailando
Et les gitanes qui dansent
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Saez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: