Traducción generada automáticamente
Jeunesse Lève-toi
Saez
Jóvenes Levántate
Jeunesse Lève-toi
Como un resplandor de risa
Comme un éclat de rire
Viene a la tristeza de la comodidad
Vient consoler tristesse
Como un soplo del futuro
Comme un souffle avenir
Viene a revivir las brasas
Vient raviver les braises
Como un aroma de enfermos
Comme un parfum de souffre
Quién da a luz a la llama
Qui fait naître la flamme
Los jóvenes se levantan
Jeunesse lève-toi
Contra la vida que va y viene
Contre la vie qui va qui vient
Entonces se apaga
Puis qui s'éteint
Contra el amor que tomamos que sostenemos
Contre l'amour qu'on prend qu'on tient
Pero, ¿quién no sostiene
Mais qui tient pas
Contra el rastro de caída
Contre la trace qui s'efface
En la parte de atrás de ti
Au derrière de soi
Los jóvenes se levantan
Jeunesse lève-toi
Yo contra tu hombro
Moi contre ton épaule
Voy a volver a la pelea
Je repars à la lutte
Contra las gravedades que nos llevan a caer
Contre les gravités qui nous mènent à la chute
Para hacer ruido de nuevo
Pour faire du bruit encore
Despierta a los muertos
A réveiller les morts
Para restaurar la luminosidad
Pour redonner éclat
A la esmeralda que hay en ti
A l'émeraude en toi
Para volver al crepúsculo
Pour rendre au crépuscule
La belleza de la aurora
La beauté des aurores
Dime que aún estamos ardiendo
Dis-moi qu'on brûle encore
Dime que la esperanza que tienes sigue ardiendo
Dis-moi que brûle encore cet espoir que tu tiens
Porque no sabes sobre el fuego y el fuego
Parce que tu n'en sais rien de la fougue et du feu
Que veo en tus ojos
Que je vois dans tes yeux
Los jóvenes se levantan
Jeunesse lève-toi
Cuando veas cómo lloramos
Quand tu vois comme on pleure
Cada calle su dolor
A chaque rue sa peine
Cómo somos repugnantes
Comment on nous écoeure
Infusión en la vena
Perfusion dans la veine
A la sombra de la viga
A l'ombre du faisceau
Mi viejo, no me aceptará
Mon vieux tu m'auras plus
¿Un amigo dice cuándo vendrá el diluvio?
Ami dis quand viendra la crue?
Contraindicaciones siempre son los cultivos contraproducentes
Contre courant toujours sont les contre-cultures
A medida que las emisiones de sus bocas vertedero de basura
Au gré des émissions leurs gueules de vide-ordures
Ya que es la muerte de la política
Puisque c'en est sonné la mort du politique
El tiempo es para los sueños
L'heure est aux rêves
A la Utopía
Aux utopiques
Para hacer nuestro ADN
Pour faire nos ADN
Un poco más justo
Un peu plus équitables
Para hacer polvo
Pour faire de la poussière
Un poco más que arena
Un peu plus que du sable
En este triste país
Dans ce triste pays
Sabes que un día u otro
Tu sais un jour ou l'autre
Tendrás que matar al padre
Faudra tuer le père
Haz oír tu voz
Faire entendre ta voix
Los jóvenes se levantan
Jeunesse lève-toi
Luz de luna india
Au clair de lune indien
Siempre surfear la ola
Toujours surfer la vague
Al alma
A l'âme
En el hueco de los riñones
Au creux des reins
Necesidad de afilar la cuchilla
Faut aiguiser la lame
Desde aquí, sólo en combate somos libres
Puisqu'ici il n'y a qu'au combat qu'on est libre
De tu triste sueño te ruego que te liberes
De ton triste sommeil je t'en prie libère-toi
Dado que aquí es necesario hacer balances y la figura
Puisqu'ici il faut faire des bilans et du chiffre
¿Están nuestros amores siempre en el borde del precipicio
Sont nos amours toujours au bord du précipice
¿No oyes esta noche cantar la canción de los muertos?
N'entends-tu pas ce soir chanter le chant des morts
¿No ves el cielo a tu alcance?
Ne vois-tu pas le ciel à la portée des doigts?
Los jóvenes se levantan
Jeunesse lève-toi
Como un resplandor de risa
Comme un éclat de rire
Viene a la tristeza de la comodidad
Vient consoler tristesse
Como un soplo del futuro
Comme un souffle avenir
Viene a revivir las brasas
Vient raviver les braises
Como un aroma de enfermos
Comme un parfum de souffre
Quién da a luz a la llama
Qui fait naître la flamme
Cuando nos sumergimos en el abismo ya no sabemos dónde está el alma
Quand plongé dans le gouffre on sait plus où est l'âme
Los jóvenes se levantan
Jeunesse lève-toi
Contra la vida que va y viene
Contre la vie qui va qui vient
Entonces, ¿quién nos pierde?
Puis qui nous perd
Contra el amor que tomamos que sostenemos
Contre l'amour qu'on prend qu'on tient
Entonces nos enterramos
Puis qu'on enterre
Contra el rastro de caída
Contre la trace qui s'efface
En la parte de atrás de ti
Au derrière de soi
Los jóvenes se levantan
Jeunesse lève-toi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Saez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: