Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 205

Les Anarchitectures

Saez

Letra

Anarquitecturas

Les Anarchitectures

Con corderos sacrificados en la distancia
Aux agneaux égorgés au loin

En la canción del gallo en el lejano
Au chant du coq dans le lointain

Al borde de los grandes campos de trigo
A l'orée des grands champs de blé

Puños ligados a la humanidad
Humanité les poings liés

Cinta en el borde de la madera
Scotché à la lisière du bois

Pequeño pulgar buscando por qué
Petit poucet cherche pourquoi

Sus padres se rindieron
Ses parents ont capitulé

A los grandes vientos de los comunicadores
Au grands vents des communicants

De todos nuestros templos las iglesias
De tous nos temples les églises

Ya no tienen las grandes catedrales
N'ont plus le grand des cathédrales

En el tiempo de las anarquitecturas
Au temps des anarchitectures

Y lanzadores contra las paredes
Et des lance-pierres contre les murs

Bolsas de bolas despegaron
Les sacs de billes ont pris le large

Y el amor en la esquina de los tordos
Et les amours au coin des grives

Todas estas cosas del pasado
Toutes ces choses d'autrefois

Ya no puedo ver la orilla
Putain je ne vois plus la rive

Ya que tienes que aceptar el tiempo
Puisqu'il faut accepter du temps

La evolución cada vez más baja
L'évolution toujours plus bas

A los traficantes vulgares
Au vulgaire des concessionnaires

Libertades para nuestros hijos
Des libertés pour nos enfants

Va a estar equipado con seguridad
Il sera équipé c'est sûr

Para hablar con toda la Tierra
Pour parler à la Terre entière

Pero no tendrá nada que decir, por supuesto
Mais n'aura rien à dire bien sûr

Lo que ve en las pantallas
Que ce qu'il voit sur les écrans

Algunos de los más burgueses todavía
Certains les plus bourgeois toujours

Sabrán cómo mantener sus plumas
Sauront savoir garder leurs plumes

Cuando la gente ve sus alas
Quand le peuple verra ses ailes

Herida por los golpes del yunque
Blessées sous les coups de l'enclume

El tiempo de los educados ha terminado
C'est fini le temps des instruits

El tiempo de la popular también
Le temps des populaires aussi

El tiempo de los literarios ha terminado
Fini le temps des littéraires

Cuentas bancarias por encima
Au-dessus des comptes bancaires

Y lilas en los ramos de flores
Et des lilas dans les bouquets

Olvidé el momento de la candidiasis
Oublié le temps des muguets

Sólo veo crisantemos
Je ne vois que les chrysanthèmes

Ortografía
Des orthographes

En los poemas
Dans les poèmes

No más Latinos las raíces
Finies les latines les racines

En el dorso derecho de nuestros orígenes
Au bon dos de nos origines

No más palabra sagrada
Finie la parole sacrée

Hola el piso a la mayoría de las estafas
Bonjour la parole au plus con

No más, no más, no más, no más
Fini les ni bon dieu ni maître

El tiempo es para que aparezca el cliente
L'heure est au client du paraître

El tiempo de nuestra juventud ha terminado
Fini le temps de nos jeunesses

No más canto de los rossignols
Fini le chant des rossignols

No más saludos para ti, hermano
Fini salut à toi mon frère

El tiempo está en los campos de electrones
L'heure est aux champs des électrons

Suscribirse Personas de Contras
Abonnez-vous peuple de cons

Por satélites a otros conos
Par satellites à d'autres cons

Libre comercio de la nada
Au libre échange du néant

Todo el mundo tiene una buena palabra, por supuesto
A chacun son bon mot bien sûr

Es la libertad de ser estúpido
C'est la liberté d'être con

Libertad
La liberté

Ser ignorante
D'être ignorant

Todos iguales en el carnaval
Tous égaux dans le carnaval

Sé que mi amigo me duele
Je sais mon ami ça fait mal

Es libertad de expresión
C'est la liberté d'expression

Es libertad de expresión
C'est la liberté d'expression

Para reclamar a todos los suburbios
Pour clamer à tous les faubourgs

Especialmente para todos los racks
Surtout à tous les râteliers

Nuestras debilidades y luego nuestros discursos
Nos faiblesses et puis nos discours

Sobre nuestras tristes identidades
Sur nos tristes identités

Hola, mi hermano de Faubourg
Salut toi mon frère de faubourg

Hola, Berurier
Salut à toi le Bérurier

No puedo ver nada por aquí
Je ne vois rien aux alentours

Que tristeza barata
Que des tristesses à bon marché

Hola a tu hermano suburbano
Salut à toi frère de banlieue

Tú que queremos dejar que se pudra
Toi qu'on voudrait laisser pourrir

En el gueto de los consumidores
Dans le ghetto des consommants

En el gueto de los analfabetos
Dans le ghetto des illettrés

Hola a ti mujer en combate
Salut à toi femme au combat

Tú cuya lucha se llevó el óxido
Toi dont la lutte a pris la rouille

Cómo decirte, pero hoy en día
Comment te dire mais de nos jours

El feminismo carece de pelotas
Les féminismes manquent de couilles

Hola, mi estrella en la distancia
Salut toi mon étoile au loin

Los iluminados de nuestros caminos
L'illuminé de nos chemins

Me voy a ir a la luz
S'éclairera bientôt je sais

Si no pierdes el perfume
Si l'on n'en perd pas le parfum

Vigilancia a todas nuestras mentes
Vigilance à tous nos esprits

Y el fuego de todo el periodismo
Et feu de tous les journalismes

Dado que siempre es necesario luchar
Puisque toujours il faut combattre

Nuevos templos
Des nouveaux temples

Fascismas
Les fascismes

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Saez e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção