Traducción generada automáticamente
Pilule
Saez
Pille
Pilule
Ich stehe auf und nehme Pillen zum SchlafenJe me lève et je prends des pilules pour dormir
Ich nehme die U-Bahn in der Menge, träume vom WegfahrenJe prends le métro dans la meute je rêve de partir
In Länder, wo es warm ist, am anderen Ende der WeltDans des pays où il fait chaud à l'autre bout du monde
Weit weg von diesem Job, der mich umbringt und mein Grab schaufeltLoin de ce boulot qui me tue et qui creuse ma tombe
Ich stehe auf und nehme Pillen zum SchlafenJe me lève et je prends des pilules pour dormir
Die Tage gleichen sich und verdammtes, das ist traurig zu sterbenLes jours se ressemblent et putain c'est triste à mourir
Wenn man nichts für sich hat, außer dem Gehaltsscheck am MonatsendeQuand on a rien pour soi que le chèque de fin d'mois
Den Fernseher, das Sofa und die Schulden zu zahlenLa télé, le canapé et le crédit à payer
Ich gehe durch die Straßen, ich gehe zu Orten, wo man mich nicht erwartetJe vais les rues je vais les lieux où on ne m'attend pas
Diejenigen, die ich treffe, sehen mir in die Augen, nein, sie sehen mich nichtCeux que je croise au fond des yeux non ne me voient pas
Ich rede mit Leuten wie mir, die nichts zu sein scheinenJe parle à des gens comme moi qui n'ont l'air de rien
Sklaven mit Maulkorb, die trotzdem nicht weniger denkenDes esclaves en muselière qui n'en pensent pas moins
Ich spiele den Toten, ich spiele den Stolzen, ich spiele den, der existiertJe fais le mort je fais le fier je fais celui qui existe
Doch im Schatten des Spiegels sehe ich nur TraurigkeitMais dans l'ombre du miroir je ne vois que du triste
Paranoid auf den Straßen, verdammtes, ich rede alleinParano dans les rues putain je parle seul
Drogensüchtig am Geld, ich gehe direkt ins GrabToxico au pognon je vais droit au cercueil
In Gold, bitte, ich möchte, dass man mich beerdigtEn or s'il vous plaît je voudrais qu'on m'inhume
Aber ich habe nur die Mittel für ein MassengrabMais j'ai les moyens que de la fosse commune
Eines Tages, das ist wahr, werde ich mir eine Knarre besorgenUn jour c'est vrai je vais finir par me trouver un flingue
Und ich werde auf die Straße gehen, wenn du dich bewegst, baller ich losEt je descendrai dans la rue si tu bouges je déglingue
Sie werden mich in den Graben stecken, eine Kugel in den KopfIls me mettront au fond du trou une balle dans la tête
Aber verdammtes, das wird nicht schlimmer sein als mein verdammter AlltagMais putain ça sera pas pire que mon putain de quotidien
Ich stehe auf und nehme Pillen zum SchlafenJe me lève et je prends des pilules pour dormir
Ich nehme die U-Bahn in der Menge, träume vom WegfahrenJe prends le métro dans la meute je rêve de partir
In Länder, wo es warm ist, am anderen Ende der WeltDans des pays où il fait chaud à l'autre bout du monde
Weit weg von diesem Job, der mich umbringt und mein Grab schaufeltLoin de ce boulot qui me tue et qui creuse ma tombe
Ich habe Freunde, ich habe Lieben, ich kenne ihre Namen nichtJ'ai des amis j'ai des amours je connais pas leur nom
Wir surfen alle mit dem Strom, sicher, wir sind darin gefangenOn surfe tous au gré des toiles sûr qu'on est pris dedans
Sicher, wir sind nichts, nichts als Leere, nichts als WindSûr qu'on est rien de rien que du vide que du vent
Sicher, wir sind nichts, nichts als Tote, die lebendig sindSûr qu'on est rien rien que des morts que morts des vivants
Ich träume eines Tages, die Mädchen aus Miami zu treffenJe rêve un jour de rencontrer les filles de Miami
Und die Stationen reihen sich, ich steige in Vitry ausEt les stations s'enchaînent moi je sors à Vitry
In den U-Bahn-Schächten spucke ich an die WändeDans les couloirs du métro je crache sur les murs
Aber die Nation beobachtet mich, aber die Nation beobachtet michMais la nation me guette mais la nation me guette
Ich bin ein toter Mann, eingeklemmt zwischen vier WändenJe suis un homme mort coincé entre quatre murs
Ich bin, ich bin, ich bin ein moderner MannJe suis je suis je suis un homme moderne
Ich schlage meinen Kopf und versuche zu fliehenJe me cogne la tête et j'essaie de m'enfuir
Aber die Wachtürme beobachten, aber die Wachtürme beobachtenMais les miradors guettent mais les miradors guettent
Ich weiß, dass sie mich von oben, von den Satelliten aus beobachtenJe sais qu'il me regardent en haut du haut des satellites
In meinen amerikanischen Träumen versuche ich zu fliehenDans mes rêves d'Amérique moi je tente de fuir
Was erwartet mich am nächsten Tag? Das MesserLe lendemain qui m'attend ? Le couteau
Das Messer im RückenLe couteau dans le dos
Ich weiß tief in mir, dass sie mir an den Kragen wollenJe sais bien au fond de moi-même qu'ils veulent me faire la peau
Drei Tage in der U-Bahn, ich bin das ViehTrois jours dans le métro moi je suis le troupeau
Richtung Schlachthausdirection l'abattoir
Auf allen Vieren auf dem RückenA quatre pattes sur le dos
Sie werden mich so behandeln, wie sie meine Eltern und deine behandelt habenIls me mettrons comme ils ont mis mes parents et les tiens
Damit ein verdammter Aktionär mit den Delfinen schwimmen kannPour qu'un putain d'actionnaire nage avec les dauphins
Ich stehe auf und nehme Pillen zum SchlafenJe me lève et je prends des pilules pour dormir
Ich nehme die U-Bahn in der Menge, träume vom WegfahrenJe prends le métro dans la meute je rêve de partir
In Länder, wo es warm ist, am anderen Ende der WeltDans des pays où il fait chaud à l'autre bout du monde
Weit weg von diesem Job, der mich umbringt und mein Grab schaufeltLoin de ce boulot qui me tue et qui creuse ma tombe
Ich stehe auf und nehme Pillen zum SchlafenJe me lève et je prends des pilules pour dormir
Die Tage gleichen sich und verdammtes, das ist traurig zu sterbenLes jours se ressemblent et putain c'est triste à mourir
Wenn man nichts für sich hat, außer dem Gehaltsscheck am MonatsendeQuand on a rien pour soi que le chèque de fin d'mois
Den Fernseher, das Sofa und die Schulden zu zahlenLa télé, le canapé et le crédit à payer
Amphetamin unter Lexomil, Ecstasy unter ValiumAmphétamine sous lexomil extasie sous valium
Das Heroin meiner Nächte, Säuren in den KaugummisL'héroïne de mes nuits des acides dans les chewing-gums
Tabletten für Mama, AntidepressivaDes cachets pour maman des antidépressiants
Viagra für die Alten und Beruhigungsmittel für die KinderDu viagra pour les vieux et des calmants pour les enfants
Neuroleptika, immer sicher, dass wir den Tag suchenNeuroleptiques toujours sûr qu'on cherche le jour
An dem wir Licht sehen in so vielen GegenlichternOù nous verrons lumière dans tant de contre-jours
Gesellschaft, es ist verloren, unsere Lieben unter BeruhigungsmittelnSociété c'est perdu nos amours sous tranquilisant
Die in den Herzen der Verlierer in der U-Bahn schlummernQui sommeillent dans les cœurs des métros de perdants
Sag, wann wird der Tag kommen, an dem wir die Flamme wiederfinden?Dis quand viendra le jour où nous retrouverons flamme ?
Hier ist alles vorbei, Paris ist nicht mehr ParisIci tout est fini Paris n'est plus Paris
Bei den Linken in der Geradlinigkeit, bei den Anarchisten meines LandesChez les gauchistes dans la droiture chez les anars de mon pays
Da sind die Fernseher, die angehenY a les télés qui s'allument
Und die Mädchen, die Ja sagenEt les filles qui disent oui
Satellit, EcstasySatellite extasie
Schlafmittel auf meinem GeistSomnifère sur mon esprit
Werde ich eines Tages die Mädchen aus Miami sehen?Est-ce que je verrai un jour les filles de Miami ?
Moderne Zeiten, ich suche, wer ich binTemps modernes à la mine je cherche qui je suis
Für einen Sonnenbrand muss man den Preis zahlenPour un coup de soleil faudra payer le prix
Die Pornos und die Joints, nein, die machen mir nichts mehrLes pornos et les joints non ne me font plus rien
Ich spucke mein Gift ins Gesicht des SchicksalsMoi je crache mon venin à la face du destin
Die U-Bahn-Stationen sind mein einziger WegLes stations de métro sont mon unique route
Unter dem sauren Regen zwischen den Tropfen hindurchSous l'acide des pluies passer entre les gouttes
Also ziehe ich nachts umher wie ein Wolf in der EbeneAlors la nuit je traîne comme un loup dans la plaine
Wer kann das Gift in der Vene ersetzen?Qui pourra remplacer le poison dans la veine ?
Und ich suche zu den SternenEt je cherche aux étoiles
Wem kann ich meinen Körper geben?A qui donner mon corps
In den SchweineställenDans les boites à cochons
Ich vögel auf dem DancefloorJe baise sur du dancefloor
In den SchweineställenDans les boites à cochons
Ich vögel auf dem DancefloorJe baise sur du dancefloor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: