Traducción generada automáticamente
Que Tout Est Noir
Saez
Dass Alles Schwarz Ist
Que Tout Est Noir
Tage, die nur dem Schatten der Nächte gleichen,Des jours qui ne ressemblent qu'à l'ombre des nuits,
Schweigen, die in der Seele wie ein Schrei hallen,Des silences qui résonnent à l'âme comme un cri,
Dass die Augenlider nicht einmal mehr die Kraft der Stürme haben,Que les paupières n'ont même plus la force des orages,
Dass ich von den Strömungen mitgerissen werde und kein Ufer mehr sehe,Qu'emporté par les flots je ne vois plus rivage,
Unsere Lieben, die in schlechten Zeiten geboren wurden,Nos amours qui sont nés aux mauvaises saisons,
Dass der Frühling zu spät kam, um seine Knospen zu öffnen,Qu'un printemps a tardé à ouvrir ses bourgeons,
Von der immerwährenden Hass, der mir nicht mehr zulächelt,De la haine toujours pleine qui ne me sourit plus,
Wie Schach spielen, wenn die Dame verloren ist,Comme jouer aux échecs quand la reine est perdue,
Dass alles schwarz ist,Que tout est noir,
Dass alles schwarz ist,Que tout est noir,
Wie soll ich dir sagen,Comment te dire,
Dass alles schwarz ist,Que tout est noir,
Wie ich Angst habe,Comment j'ai peur,
Wie mir kalt ist,Comment j'ai froid,
Wie soll ich dir sagen,Comment te dire,
Wenn du nicht da bist,Quand t'es pas là,
Dass ich ohne dich,Que moi sans toi,
Nichts zu sagen habe,Ca ne veux rien dire,
Wie soll ich dir sagen,Comment te dire,
Sag mir,Dis moi,
Wie soll ich dir sagen,Comment te dire,
Dass ich ohne dich,Que moi sans toi,
Wie ein Lachen ist,C'est comme un rire,
Das nicht weiß,Qui trouve pas,
Wohin es sterben soll,Vers où mourir,
Schweigen, die nur dem Schatten des Zweifels gleichen,Des silences qui ressemblent qu'à l'ombre du doute,
Das Gute, das schadet, wenn das Böse dich verzaubert,Le bien qui fait du mal quand le mal vous envoûte,
Wenn im Herzen der Iris die Zeit der Monsune ist,Quand au coeur de l'iris c'est le temps des moussons,
Die das Korn ertränkt, kurz vor der Ernte,Qui vient noyer le blé juste avant la moisson,
In den Untiefen der Zeit weiß ich, dass ich dich verloren habe,Dans les travers du temps je sais je t'ai perdue,
Und du hast es hundertmal gesagt, du wirst nicht zurückkommen,Et tu l'a dit cents fois tu ne reviendras plus,
Also kann ich gehen wie ein einsamer Wolf,Alors je peux partir comme un loup solitaire,
Der verletzt geht, um neben einer Buche zu sterben,Qui blessé s'en ira mourir auprès d'un hêtre,
Ich hätte so sehr gewollt, dass dieses Wesen du bist,Moi j'aurais tant voulu que cet être soi toi,
So sehr gewollt, mit dir jemand anderes als ich zu sein,Tant voulu avec toi être un autre que moi,
Im tiefen deines Bauches die Erde schöner zu machen,Au profond de ton ventre faire plus belle la terre,
Zu vergessen, wer ich bin, und die Augenlider zu schließen,Oublier qui je suis et fermer les paupières,
Dass alles schwarz ist,Que tout est noir,
Dass alles schwarz ist,Que tout est noir,
Wie soll ich dir sagen,Comment te dire,
Dass alles schwarz ist,Que tout est noir,
Wie ich Angst habe,Comment j'ai peur,
Wie mir kalt ist,Comment j'ai froid,
Wie soll ich dir sagen,Comment te dire,
Wenn du nicht da bist,Quand t'es pas là,
Dass ich ohne dich,Que moi sans toi,
Nichts zu sagen habe,Ca ne veux rien dire,
Wie soll ich dir sagen,Comment te dire,
Wie soll ich dir sagen,Comment te dire,
Dass ich ohne dich,Que moi sans toi,
Wie ein Lachen ist,C'est comme un rire,
Wie ein trauriges Schiff,Comme un triste navire,
Das nicht weiß, wohin es fahren soll,Qui sait pas où partir,
Wenn man so allein ist, dass selbst die Einsamkeit,Quand on est tellement seul que meme la solitude,
Uns wie eine Freundin erscheint, auf die wir verzichten könnten,Nous semble être une amie dont on se passerais,
Die immer da war seit dem ersten Atemzug,Celle qui fut toujours là depuis le premier souffle,
Die seit diesem Tag nicht mehr von dir lassen will,Qui depuis ce jour là ne veux plus vous quitter,
Du weißt nicht mehr, dass du einmal lachen konntest,Vous ne savez plus qu'un jour vous saviez rire,
Als das Böse deine Seele für sein Reich gewählt hat,Quand le mal a choisi votre âme pour empire,
Als alle Romantiker und Traurigen der Welt,Quand tous les romantiques et les tristes du monde,
Dein Herz gewählt haben, um zu weinen,Ont choisi votre coeur pour se mettre à pleurer,
Dass alles schwarz ist,Que tout est noir,
Dass alles schwarz ist,Que tout est noir,
Wie soll ich dir sagen,Comment te dire,
Dass alles schwarz ist,Que tout est noir,
Wie ich Angst habe,Comment j'ai peur,
Wie mir kalt ist,Comment j'ai froid,
Wie soll ich dir sagen,Comment te dire,
Wenn du nicht da bist,Quand t'es pas là,
Dass ich ohne dich,Que moi sans toi,
Nichts zu sagen habe,Ca ne veux rien dire,
Wie soll ich dir sagen,Comment te dire,
Sag mir,Dis moi,
Wie soll ich dir sagen,Comment te dire,
Dass ich ohne dich,Que moi sans toi,
Wie ein Lachen ist,C'est comme un rire,
Das nicht weiß,Qui trouve pas,
Wohin es sterben soll,Vers où mourir,



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: