Traducción generada automáticamente
Good Fashion
Sage Francis
Buena Moda
Good Fashion
Lentes oscuros, tintan las ventanas que están bajo mis párpadosDark lenses, tint the windows that are under my eyelids
Para esconderme de la luz como si estuviera atrapado en un pozo de fuegoTo hide from the light like I'm stuck in a fire pit
Quemando un suspiro, sin deseo de vivir a través de estas mentirasBurning up a sigh, with no desire to live through these lies
Así que sufro en silencioSo I suffer in silence
Cultura de violencia, verdad atrapada detrás de mis labiosCulture of violence, truth stuck behind my lips
Atado, amordazado y azotado, desnudo, dividido y separadoBound, gagged, and whipped, stripped, divided and split
Comiendo palabras con una lengua bifurcadaEatin' words with a forked tounge
Y ahora el rugido de mi estómago tiene el golpeteo de un tambor de guerraAnd now the grumble of my stomache's got the thump of a war drum
Una batalla interna, nadie está a salvoA battle goin' on inside, nobody's safe from
Los payasos juegan a la ruleta rusa con pistolas de pinturaClowns are playing rush and roulette with paint guns
Corren en el mismo lugar, y lo llaman la carrera humanaThey run in place, and they call it the human race
Perdiendo el ritmo con esa mirada estúpida en sus caras, disparando en blancoLosin' pace with that stupid look on their face, shootin' blanks
Y todo lo que preguntan es por qué uso estos lentesAnd all they ask is why I wear these glasses
Y todo lo que puedo decirles es que, demonios, es buena modaAnd all I can tell them is hell, it's good fashion
Todo lo que preguntan es por qué uso estos lentesAll they ask is why I wear these glasses
Y todo lo que puedo decirles es, demonios...And all I can tell them is, hell...
Actuamos como hombres de acero, con un delgado escudo protectorWe're acting like men of steel, with a thin protective shield
Reuniendo las imágenes crudas que nunca llegarán al montaje finalGathering the raw footage that can never make the final reel
Así que encubrimos las historias que los ojos cuentan, abrimos paso a lo que llevamos a la tumbaSo we cover up the stories that eyes tell, make way for what we take to the grave
No une a ambas almas, enterradas en un contenedor de ofertasIt doesn't bind both souls, buried in a ? bargain bin
En el cementerio hay un enfrentamiento entre Dios y los hombresIn the cemetary there's a joust between God and men
Hablando alto, pero no diciendo nada, solíamos tener discusiones diarias, dudo que volvamos a hablar de nuevoTalkin' loud, but aint sayin' nothin, used to have daily discussions, I doubt we'll ever talk again
Y todo lo que preguntan es por qué uso estos lentesAnd all they ask is why I wear these glasses
Y todo lo que puedo decirles es que, demonios, es buena modaAnd all I can tell them is hell, it's good fashion
Todo lo que preguntan es por qué uso estos lentesAll they ask is why I wear these glasses
Y todo lo que puedo decirles es, demonios...And all I can tell them is, hell...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sage Francis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: