Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.593

The Best Of Times

Sage Francis

Letra

Significado

Lo mejor de los tiempos

The Best Of Times

Ha sido un viaje largo y solitario, pero me alegro de haberlo hecho porque valió la penaIt's been a long and lonely trip but I'm glad that I took it because it was well worth it.
Tengo que leer un par de libros e investigar antes de llegar a mi veredictoI got to read a couple books and do some research before I reached my verdict.
Nunca pensé que fuera perfecta. Siempre pensé que tenía un propósitoNever thought that I was perfect. Always thought that I had a purpose.
Solía preguntarme si viviría para ver mi primer besoUsed to wonder if I'd live to see my first kiss.

Lo más difícil que he hecho fue recitar mis propias palabras en un servicioThe most difficult thing I ever did was recite my own words at a service
Al darme cuenta de que la persona a la que me dirigía probablemente no miraba desde el cielorealizing the person I was addressing probably wasn't looking down from heaven.
O cocinando algo en la cocina del infierno, tratando de escuchar o los aleros caen de alguna otra dimensiónOr cooking up something in hell's kitchen, trying to listen in or eaves drop from some another dimension.
Estaba sirviendo a sí mismo igual que estoIt was self serving just like this is.

Convenientemente religioso en el domingo de Pascua y en NavidadConveniently religious on Easter Sunday and on Christmas.
La televisión pasó de ser niñera a ser amanteThe television went from being a babysitter to a mistress.
La tecnología nos hizo fácil mantenernos en contacto mientras mantenemos una distanciaTechnology made it easy for us to stay in touch while keeping a distance,
Hasta que nos quedamos distantes y nunca tocamos. Ahora todo lo que hacemos es enviar demasiados mensajes'til we just stayed distant and never touched. Now all we do is text too much.

No recuerdo mucho de mi juventud. Tal vez mi memoria está reprimidaI don't remember much from my youth. Maybe my memory is repressed.
O pasé demasiado tiempo preguntándome si viviría para tener sexoOr I just spent too much time wondering if I'd live to have sex.
Me enamoré por primera vez en 4to grado pero no tuve el valor de hablar con ellaFell in love for the first time in 4th grade but I didn't have the courage to talk to her.
En octavo grado le escribí la nota pero la metí en el casillero de otra personaIn 8th grade I wrote her the note but I slipped it in someone else's locker.

Consideré suicidarme por esoConsidered killing myself 'cause of that.
Fue un gran problema. Fue una tapadera reventadaIt was a big deal. It was a blown cover.
Se acabó para mí. Mi ganso estaba cocinadoIt was over for me. My goose was cooked.
Méteme un tenedor. Se acabó la plantillaStick a fork in me. The jig is up.
Arruiné mis posibilidades, el resto es historia, nuestro futuro fue destrozadoI blew my chances, the rest is history, our future was torn asunder.
Se hizo muy claro que sólo fui traído aquí para sufrirIt became abundantly clear that I was only brought here to suffer.

Al menos no incluí mi nombreAt least I didn't include my name.
Afortunadamente escribí toda la nota en el códigoThankfully I wrote the whole note in code
y tenía 10 capas de sello de seguridad de cinta adhesiva que imposibilitaba su aperturaand it had 10 layers of scotch tape safety seal making it impossible to open.
Además, estaba configurado para autodestruirsePlus, it was set to self destruct.
Quien lo leyó probablemente murió... riendoWhoever read it probably died…laughing.
Me pregunto si vivieron lo suficiente para darse cuenta de lo que pasóI wonder if they lived long enough to realize what happened.

Un año después, llegué a entender que no era amor lo que sentía por ellaA year later, I came to understand that wasn't love that I was feeling for her.
Tenía a alguien más con quien obsesionarmeI had someone else to obsess over.
Yo era mayor. Yo era muy maduroI was older. I was very mature.
Forjé mi firma de tiempo mientras practicaba el autógrafo de mis padres porque estaba fallando matemáticasI forged my time signature while practicing my parents autograph 'cause I was failing math.
Desconecté el teléfono cuando pensé que el profesor llamaría a mi casaDisconnected the phone when I thought the teacher would call my home.

Revisé el buzón dos veces al día al final de un largo camino de tierraI checked the mailbox twice a day at the end of a long dirt road.
Abrimos al vapor un par de sobres como si estuviera en modo detective privadoSteamed open a couple envelopes like I was in private detective mode.
Si husmeas el tiempo suficiente para algo en particular, te garantizamos que lo encontrarásIf you snoop around long enough for something in particular you're guaranteed to find it.
Para bien o para mal, así es como aprendí que lo mejor es mantener algunas cosas en privadoFor better or worse that's how I learned that it's best to just keep some things private.

Fue el mejor de los tiempos. Era el fin de los tiemposIt was the best of times. It was the end of times.

Fue el mejor de los tiempos. Era el fin de los tiemposIt was the best of times. It was the end of times.
Siempre estaba en cubierta, era el siguiente en la filaI was always on deck, I was next in line.
Un hijo único con un bolígrafo y un bloc escribiendo una lista de cosas que nunca podría tenerAn only child with a pen and pad writing a list of things that I could never have.
Las paredes de mi casa eran de papel finoThe walls in my house were paper thin.
Cada pelea parecía ensordecedoraEvery squabble seemed to get deafening.
Si mi memoria me sirve correctamente, hice un punto para anular y olvidar algunas cosasIf my memory serves me correctly I made it a point to void and forget some things.
Probablemente para evitar que se avergüenceProbably to keep from being embarrassed.
Nunca quise molestar o dar pena a mis padresNever meant to upset or give grief to my parents.
Guardaba mis secretos... ocultaba mis talentosKept my secrets…hid my talents…
en mi cabeza, nunca debajo del colchónin my head, never under the mattress.

La terapia no pudo rompermeTherapy couldn't break me.
Nunca aprendí una palabra que asegurara la seguridadNever learned a word that would insure safety.
Así que hablé suavemente y me incliné a menudoSo I spoke softly and I tip toed often.
La puerta de mi habitación era como un gran ataúdThe door to my room was like a big old coffin.
La forma en que se arrastró cuando lo cerréThe way that it creeked when I closed it shut.
Las ansiedades alcanzaron su punto máximo cuando se abrióAnxieties peaked when it opened up.
Como si todo lo que estaba pensando fuera expuestoAs if everything that I was thinking would be exposed.
Todavía duermo completamente vestidoI still sleep fully clothed.

Fue el mejor de los tiempos. Era el fin de los tiemposIt was the best of times. It was the end of times.

Fue hermosoIt was beautiful.
Fue brutalIt was brutal.
Fue cruelIt was cruel.
Era como siempreIt was business as usual.

El cielo. Fue un infiernoHeaven. It was hell.
Solía preguntarme si viviría para ver 12Used to wonder if I'd live to see 12.

Cuando lo hice pensé que era inmortalWhen I did I figured that I was immortal.
Me encantaba bailar, pero no podía ir al baileLoved to dance but couldn't make it to the formal.
No soportaba ver a mi novia imaginariaCouldn't bear watching my imaginary girlfriend
hacer un movimiento con cualquier otro tipobust a move with any other dudes.

Tone Loc estaba hablando de un «salvaje ThangTone Loc was talking bout a "Wild Thang"
pero todavía estaba atrapado en algunos thangs infantilesbut I was still caught up in some child thangs.
Asustado de un Dios que no podía perdonar la varaScared of a God who couldn't spare the rod.
Era claramente un toque de azufre y fuegoIt was clearly a brimstone and fire thang.

Piromaníaco. KleptómanoPyromaniac. Kleptomaniac.
No pude explicar mi deseo de robar ese fuegoCouldn't explain my desire to steal that fire.
Ahora lo agrego a mi jineteNow I add it to my rider.
Como «Por favor, oh por favor, no me tires en ese pedazo de brier!Like "Please oh please don't throw me in that patch of brier!"

Fue el mejor de los tiempos. Era el fin de los tiemposIt was the best of times. It was the end of times.

El consejero escolar no tenía ni idea porque nunca salté las clasesThe school counselor was clueless 'cause I never skipped classes.
Asistencia perfecta. Acento imperfectoPerfect attendance. Imperfect accent.
Impedimento del habla que nunca pudieron arreglarSpeech impediment they could never really fix
y fingí mala vista para poder usar anteojosand I faked bad eyesight so I could wear glasses.

Consideré hacer algo que me paralizaríaConsidered doing something that would cripple me.
Quería una silla de ruedas. Quería la simpatíaI wanted a wheelchair. I wanted the sympathy.
Quería dientes rectos, así que vinieron aparatos ortopédicosI wanted straight teeth so then came braces.
4 años de equipo de cabeza me ayudaron a cambiar de cara4 years of head gear helped me change faces.

Fue el mejor de los tiempos. Era el fin de los tiemposIt was the best of times. It was the end of times.

Ahora me pregunto si viviré para ver el matrimonioNow I wonder if I'll live to see marriage.
Me pregunto si viviré lo suficiente para tener hijosWonder if I'll live long enough to have kids.
Me pregunto si viviré para ver a mis hijos tener hijosWonder if I'll live to see my kids have kids.
Si lo hago, les diré cómo esIf I do I'm gonna tell 'em how it is.

No escuches cuando te dicen que estos son tus mejores años"Don't listen when they tell you that these are your best years.
No dejes que nadie proteja tus oídosDon't let anybody protect your ears.
Es mejor que oigas lo que ellos no quieren que escuchesIt's best that you hear what they don't want you to hear.
Es mejor tener presión de sus compañeros que no tener compañerosIt's better to have pressure from peers than not have peers.
La cerveza no te dará pelo en el pecho. La comida picante no hace que se rizaBeer won't give you chest hair. Spicy food won't make it curl.
Cuando crees que lo tienes todo resuelto y luego todo se derrumbaWhen you think you've got it all figured out and then everything collapses…
Confía en mí, chico... no es el fin del mundotrust me, kid…it's not the end of the world."


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sage Francis y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección