Traducción generada automáticamente
Climb Trees
Sage Francis
Escalando árboles
Climb Trees
El sol se pone y sale, soy mi propio espectáculo de lucesSun set and sun rise i'm my own personal light show
Encendiendo interruptores...moviéndome desde el fondo de la cuenca hasta mesetasFlipping switches...moving from basin bottoms to plateaus
La tierra...se manipula debajo de míThe earth...manipulates itself beneath me
Permanezco quieto...estancado. no puedo matar...este estado rezagadoI stand still...stagnate. can't kill...this lagged state
La vida...se manipula a mi alrededor, pero yo estoy muerto quietoLife...manipulates itself around me, but i'm dead still
Erguido...pero muerto quietoUpright...but dead still
La palabra nace quieta...no me rebajaré al nivel en el que ustedes se relajanWord is still born...i will not stoop to the level of the stoop that y'all chill on
Si el edificio está tapiado y los hijos del maízIf the building's boarded up and the children of the corn
-er de la licorería ya no quieren pasar el rato...-er liquor store don't want to kick it no more...
Porque los agujeros han llenado la pared, las zapatillas están gastadas y los dedos se han vuelto doloridosBecause holes have filled the wall, sneakers are scuffed & toes have become sore
Los vi caminar desde el barrio de la mala suerteI saw y'all walk from the hood of tough luck
Sí, si estas paredes pudieran hablar, no se callaríanYeah, if these walls could talk they wouldn't shut the fuck up
Sube a tu camioneta. conduce desde la cordilleraJump in your pick up truck. drive from the mountain range
Cobra las fichas en tu hombro, corta tus pérdidas, muere joven, cuenta el cambioCash the chips in on your shoulder, cut your losses, die young, count the change
Qué extraño...¿crees que esas nubes se ven encantadoras?How strange...you think these clouds look lovely?
Las señales de humo...se manipulan sobre míSmoke signals...manipulate themselves above me
No hay símbolos...debajo de mí suficientes para pasar por altoNo symbols...are below me enough to overlook
Sé que lees cada uno de mis movimientos, yo escribí el libroI know you read my every move, i wrote the book
No me importan las imperfecciones que están en mi premisa. la eternidad es mi 'continuará...'Mind not the blemishes that are on my premise. endlessness is my "to be continued..."
Nota la nerviosidad en mis notas al ser entrevistadoNotice the nervousness in my footnotes when being interviewed
Temblor incontrolablemente. '¿cómo estás?' 'no mal...¿y tú?'Shaking uncontrollably. "how you doing?" "not bad...how about you?"
Lo devolví a mí mismo como '¿qué has estado haciendo?'Brought it right back to me like "what've you been up to?"
No hablo con raros. incluso ignoro a mis vecinos que viven abajo de las escalerasI don't talk to freaks. i even ignore my neighbors who live down the stairs
Camino por las calles. y ellos no saben que soy famoso en 2000 añosI walk the streets. and they don't know that i'm famous in 2000 years
Así que digo mierda fuerte en sus oídos y escupo un verso repugnante en sus caras...So i say shit loud in their ears and i spit a wretched verse in their face...
Faltándoles el respeto a su espacio personalDisrespecting their personal space
En un abrir y cerrar de ojos, las cortinas y las cortinas se cierranIn a split second, curtains and drapes get closed
Ellos piensan que me han excluido, pero puedo ver sus feas bocas en forma de 'o'They think they've shut me out, but i can see their ugly mouth in the shape of "o"s
Rompería sus ventanas con una piedra que tiene una nota adjuntaI'd break their windows with a stone that has a note attatched
Que dice 'odio a Jim Crow, y aquí hay un poema para que sepas lo que pasa:'That says "i hate jim crow, and here's a poem to let you know the haps:"
'Tengo un hacha dorada y corto cerezos"i've got a golden axe and i chop cherry trees down
Muerto para este mundo. entiérrenme ahora.'Dead to this world. bury me now."
Soy de un lugar distante que espera pacientemente mi tiempo tardío en llegarI am from a distant place that sits and waits for my belated time to come
Pero es demasiado tarde, he perdido mi destino. me 'f' con los sordos, ciegos y mudosBut its too late i've missed my fate. i "f" with the deaf, blind and dumb
Mi padre me enseñó una cosa...cómo disparar un armaMy father taught me one thing...how to fire a gun
No me molesto...esto es supervivencia por diversiónI don't bother...this is survival for fun
Me he convertido en el más siniestro de los listos de la ciudad del pecadoI have become the most sinister sin city slicker
Listo cínico de mente estrechaCynical dim witted trixter
Listo crítico sonriente hipsterCritical shit grinning hipster
Susurro...a mi oído...dime que no tenga miedoWhisper...to my earhole...tell me not to be fearful
Ten cuidadoBe careful
De no hacer ningún...movimiento...repentinoNot to make any...sudden...movements
Muéstrame tu planta...me gusta estudiar las huellas de zapatosShow me your sole...i like to study shoe prints
¡Te has enfrentado a mí antes! ¡puedo reconocer esos dedos regordetes!You've stepped to me before! i can recognize them stubby toes!
Dejé a esos tipos con ropa ensangrentada. por segunda vez...nadie sabeI left them guys with bloody clothes. for a second time...nobody knows
El dolor que he visto. nadie sabe el dolor que he vistoThe pain i've seen. nobody knows the pain i've seen
Nadie sabe por qué tengo la nariz sangrante o cómo la hicieron sangrarNobody knows why i've got a bloody nose or how they made it bleed
Coro:Chorus:
Escalando árboles...aventúrate en una ramaClimb trees...go out on a limb
Para encontrarme...olvida acerca de élTo find me...forget about him
Olvídate de himnos...¿cuáles son esos salmos que cantas?Forget about hymns...what are those psalms that you sing
¿Cuáles son esas canciones que están en tu cabeza resonando...What are those songs that are in your head echoing...
No estoy aquí para hacer un cambio. rompo cadenasI am not here to make a change. i break chains
Rompo movimientos de baile y me muevo extraño--I break dance moves and move strange--
Extraño famoso es infame por declaraciones inflamatorias de misiónStrange famous is infamous for inflammatory mission statements
Viviendo en sótanos con agentes secretos subterráneosLiving in basements with subterranean secret service agents
Con poca paciencia. un pediatra que odia a los niñosWith little patience. a pediatrician who hate kids
La liberación de la mujer está siendo estrangulada por sus propios baberos de bebéWomen's lib is getting choked to death by their own baby bibs
Nena, ¿sabías que amo a las mujeres que odian a la humanidad?Baby, did you know i love women who hate mankind?
¡Hablo de eso todo el maldito tiempo...sigue así!!!I talk about it all the damn time....keep it comin' huh!!!
Odio a los hombresI hate men
Sí, esta conversación es mía. soy dueño de todas las acciones en la aburrida charla trivial,Yeah this conversation is mine. i own all the stock in boring small talk,
Y he registrado esta expresión facial llamada el 'boquiabierto.'And i've trade marked this facial expression called the "gawk."
Así que lárgate. disfunciones sopadas por ninjas y peleas de hockeySo fuck off. i dis functions souped by ninjas and hockey fights
Mientras los grupos de discusión infringen mis derechos de autorWhile discussion groups infringe upon my copyrights
Todas esas perras me quieren esta noche...he sido tan genial y respetuosoAll them bitches want me tonight...i've been so great and respectful
Solo se ponen saladas cuando las doblo en forma de pretzelThey only get salty when i bend them into the shape of a pretzel
Las hago flexibles cuando rompo su horario. solo se puso difícil...I make them flexible when i break their schedule. it only got hard...
Cuando les pedí amablemente que no me pelearan y que se rindieran...diosWhen i asked 'em politely not to fight me and to give up.(i think he says 'their')..god
Maldición...esto es más fácil de lo que pensé que seríaDamn...this is easier than i thought it would be
Asistirán a cualquier fiesta y no la pelearán siempre y cuando estén invitadas cordialmenteThey'll attend any party and not fight it as long as they're invited cordially
Desafortunadamente, solo tengo tantas aperturasUnfortunately, i've only got so many hundred openings
Pero háblame, quiero llevarlas a todas bajo mis alas rotasBut talk to me, i want to take you all under my broken wings
¿Quién es el hombre adecuado para el trabajo?!Who's the right man for the job?!
Levanten las manos todos porque no soy lo suficientemente alto para enfrentarme a diosPut up your hands y'all because i'm not tall enough to stand up to god
¿Quién es la mujer adecuada?! levanta una mano...y agítala ahoraWho's the right woman?! throw up one hand...and wave it now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sage Francis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: