Traducción generada automáticamente
Dance Monkey
Sage Francis
Baila Mono
Dance Monkey
Monta.Ride.
Tengo dos pies izquierdos, dos en prueba.I got two left hooves, two on test.
Bueno, como nadie se me acercaWell, since nobody's steppin' to me
(¿eh?) llévame a tu líder de culto(huh) take me to your cult leader
(¿eh? ¿eh?) llévame a tu traficante local(huh huh) take me to your local drug dealer
Llévame al hombre en el espejoTake me to the man in the mirror
Cuando te paras y entregas con tu mano en el gatilloWhen you stand and deliver with your hand on the trigger
Un terrorista emocionalAn emotional terrorist
Duplico la m u n eI double-m u n e
Nunca hago público a mi enemigoNever make my enemy public
Soy un bailarín privado, bailando por dineroI'm a private dancer, dancin' for money
Baila mono, baila maldito monoDance monkey, dance you goddamn monkey
(haz esa cosa que es graciosa)(do that thing that's funny)
¿Te hago querer reír?Do i make you wanna laugh?
Te hago querer moverteI make you wanna move
Te hago querer dodo dododo doI make you wanna dodo dododo do
(repetir)(repeat)
El caso uno lleva una pistola de pinturaCase one carries a paint gun
No tiene miedo de saludar cuando se está maquillandoShe's unafraid of wavin' when she's gettin' her face done
Su estación de radio favorita es unas vacaciones permanentes pagadasHer favorite radio station's a permanent paid vacation
Quemando su rostro en el solBurnin' her face in the sun
Le encantan las canciones repetitivas que siguen sonandoShe loves repetitive songs that keep playin'
Ya sabes, las canciones repetitivas que siguen sonandoYou know the repetitive songs that keep playin'
Aprendió todas las palabras y las trabaja, nenaShe learned all the words and she works it baby
Peligrosamente pegajosa y últimamente lo siente en su cuello uterinoDangerously catchy and she feels it in her cervix lately
Porque el ritmo es un cáncerCuz the rhythm is a cancer
Está en una dieta secretaShe's on a secret diet
Un piloto de televisión libre de enfermedades de visión privadaA private viewing disease-free tv pilot
Vio el futuro en un estudio grupalShe saw the future in a group study
Tiraron dinero en sus pantalonesThey threw money in her pants
Baila mono, baila maldito monoDance monkey, dance you goddamn monkey
(haz esa cosa que es graciosa)(do that thing that's funny)
¿Te hago querer reír?Do i make you wanna laugh?
Te hago querer moverteI make you wanna move
Te hago querer dodo dododo doI make you wanna dodo dododo do
(repetir)(repeat)
No vivas por el momento, vive por lo constanteDon't live for the moment -- live for the constant
Muere por lo correcto o sé asesinado por tu concienciaDie for what's right or get killed by your conscience
Hay una diferencia entre conciencia, consciente y concienzudoThere's a difference between conscience, conscious and conscientious
Contrario a la creencia popularContrary to popular belief
No eres ninguno de estosYou're none of these
Hay mucho que alimentarThere's plenty to feed
Bocas vacías han estado en nidosEmpty mouths've been nest bound
Y reprimidas y los simios no estarán golpeando en el pechoAnd kept down and apes won't be bangin on the chest pound
Cuando los marcapasos son frágilesWhen pacemakers are fragile
Odian el sabor de las cápsulasThey thate the taste of capsules
Se alimentan de paxilThey feed their face with paxil
Las mujeres todavía odian a sus papásFemales hate their dads still
El hijo santo tiene problemas con mamá en la cubierta del podioHoly son's got mommy issues on deck at the podium
Sosteniendo lenguas con los ritualesHoldin' tongues with the rituals
Más complejo que NapoleónMore complex than napoleon
Les dijeI told'em
“No es su trabajo vivir en la niebla”"it isn't his job to live in a fog"
No tengo un complejo de dios, tú tienes un dios simpleI don't have a god complex, you've got a simple god
(¿eh?) llévame a tu líder de culto(huh) take me to your cult leader
(vamos) llévame a tu traficante local(c'mon) take me to your local drug dealer
(vamos, hombre) llévame al hombre en el espejo(c'mon man) take me to the man in the mirror
Cuando te paras y entregas con tu mano en el gatilloWhen you stand and deliver with your hand on the trigger
Y una lata de miller en la otraAnd a can of miller in the other
No puedes matarme, hijo de p***You can't kill me motherfucker
Tengo tu número, mejor desconéctate antes de que lo llameI got our number, you best disconnect before i call it
La calcomanía en tu frente no encajaThe bumper sticker on your forehead's the wrong fit
Cuando la bomba explote (¿a qué música buscarás refugio?)When the bomb hits (what music will you look to for shelter?)
Cuando la bomba explote (¿a qué música buscarás refugio?)When the bomb hits (what music will you look to for shelter?)
Cuando la bomba explote (¿a qué música buscarás refugio?)When the bomb hits (what music will you look to for shelter?)
No es que la mía te ayudeNot that mine'll help ya
¡Baila!Dance!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sage Francis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: