Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 343

Inherited Scars

Sage Francis

Letra

Cicatrices Héritées

Inherited Scars

[Couplet Un][Verse One]
Je n'ai dit à personne ce que j'ai vu ou entendu ce jour-là parmi les mots encoreI didn't tell anyone about what I seen or heard that day amongst the words still
J'ai peur de semer des idées dans ta tête pendant que ton côté rebelle est fertileI'm scared to plant ideas into your head while your rebellious side is fertile
Les obstacles tombent un à unHurdles are getting knocked down
Je cours une course perdanteI'm running a losing race
Tes jambes ne sont pas les seules marquées - combien de rêves as-tu poursuivis ?Your legs aren't the only ones marked up - how many dreams have you chased?
Si j'avais pu te dire ça en face, peut-être que tu n'aurais pas à écrire comme moi,If I could have said this to your face maybe you wouldn't have to write like I do,
Sauf que j'utilise du papier au lieu de mon corps maintenant ; c'est quelque chose que tu devrais essayer aussiExcept I use paper instead of my body now; it's something you might want to try too
Des haïkus aux histoires d'horreur, c'est quelque chose dans notre sang que nous partageons,From haikus to horror stories, it's something in our blood that we share,
Quelque chose dans notre sang qui apparaît à la surface de notre peau quand on l'y amèneSomething in our blood that appears on the surface of our skin when we bring it there
Mon expression faciale disait que je m'en fichaisMy facial expression said I didn't care
La haine et l'agression ont dû marquer l'esprit du petit qui regardait,Hate and aggression must've made an impression on the little kid who stared,
Assis sur les escaliers quand je prenais la peine d'apporter mes patinsSitting on stairs when I would bother to bring my skates
Mon faible essai d'être un grand frère fort, jouant au père en faisant des 8My feeble attempt at being a strong, big brother doing father figure 8's
Déchirant ma cape sur le sol qu'elle traînaitRipping my cape on the ground that it dragged on
Trébuchant sur le destin et entendant les sons d'une chanson tristeTripping on fate and hearing the sounds of a sad song
Écoute, c'est super de partager maintenant que papa est parti,Listen, it's great sharing time now that dad's gone,
Mais c'est quoi ce choix de mots ?But what's with the choice of words?
Ou les parties du corps que tu as décidé de marquer ?Or the body parts that you decided to tag them on?
Je suis un vagabond, qui a déménagé à Babylone moderne puis revenuI'm a vagabond, who moved to modern day Babylon and then back again
Avec un contact minimal et tu sais que je ne peux pas demander à ta mère ce qui se passeWith minimal contact and you know I can't ask your mom what's happening
Tu as de si beaux cadeaux Que fais-tu à ruiner l'emballage ?You've got such beautiful gifts What are you doing ruining the packaging?
Comme c'est ironique, en y pensant, j'ai probablement mis cette encre sur mon dos pour luiHow ironic come to think I probably put this ink on my back for him
Je veux que tu rires et chantes plus,I want you to laugh and sing more,
Mais tu as jeté l'ancre dans un endroitBut you dropped anchor in a place
où les rêves vont mourir et tu restes enfermé chez toiwhere dreams go to die and you're keeping your ass indoors
Je te demande de tenir bon et de voir les choses jusqu'au boutI'm asking for you to stick it out and see things through
Tu me demandes de me taire et de garder ça entre nous deuxYou're asking for me to zip my mouth and keep it just between me and you

[Refrain][Chorus]
Si j'avais pu être là depuis le début, si je pouvais être là maintenantIf I could have been there from the beginning if I could be there right now
Si je pouvais promettre d'être là quand tu as besoin de moi, est-ce que ça te ferait lever un sourcil ?if I could promise to be there when you need me, would it raise an eyebrow?
Comment ton corps serait différent si je venais encore te rendre visite ?How would your body be different if I still dropped by for visits?
Est-ce mon rôle de mettre un sourire sur ton visage ?Is it my place to put a smile on your face?
Pourrais-je effacer ton langage corporel te disant que tout a déjà été dit ?Could I erase your body language telling you its all been said before?
Ou changer les mots que tu as écrits, échangeant tes cicatrices contre mes métaphores ?Or change the words you wrote, exchanging your scars for my metaphors?
Je les ajouterais à ma collection en souriantI'd add them to my collection while smiling
La prochaine fois que tu voudras peindre avec des lames de rasoir et que tu auras besoin d'une toile, utilise ma peauNext time you want to paint with razor blades and need a canvas use my skin

[Couplet Deux][Verse Two]
Cachant bien tes péchés, mais je vois l'enfer que tes membres parlentHiding your sins well, but I see the hell that your limbs speak
Langue dans la joue, allongé dans le lit pendant que les autres enfants dormentTongue in cheek Lying awake in bed while other kids sleep
La force du mal commence à affaiblir tes souriresThe strength of evil begins to keep your grins weak
Peu importe la longueur de l'aiguilleNo matter the length of the needle
Marquer son corps va bien au-delà de la peaumarking up one's body is so much more than skin deep
Ressens la piqûre, le sinistre récolte ce qu'il sème et tu es entraîné à dire que ça vaFeel the pin prick The grim reap what they sew and you're trained to say that you're fine
Ton seuil de douleur est plus grand que le mienYour threshhold for pain is greater than mine
Alors j'attends dans les files que tu me donnes patiemment,So I'm waiting in the lines that you give me patiently,
Pendant que tu es coupé dans les lignes que ILS te font attendre d'une manière qu'ils ne peuvent pas voirWhile you get cut in the lines that THEY make YOU wait inin ways that they can't see
S'il y a une place libre dans ta vie,If there's a vacancy as far as room in your life goes,
dit-le moi Mais ne le fais pas avec un couteau sous tes vêtementssay it to me But don't do it with a knife under your clothes
Parce que l'angoisse de la peau cachée laisse mes fantômes se montrerBecause the anguish of hidden skin is letting my ghosts be shown
De plus, la langue dans laquelle c'est écrit touche particulièrement près de chez moiPlus the language its written in hits especially close to home
Je me sens le plus seul quand je suis déconnecté des gens qui ressentent ce type de douleurI'm most alone when I'm out of touch with the people who feel this type of pain
Tu pourrais juste viser un jour où il pleut pour frapper une veine et prendre mon nomYou might just aim for a day that its raining to strike a vein to take my name in
Changer ton uniforme et altérer ton état d'espritChanging your uniform and altering your mind set
Ton doigt pointé a-t-il décidé si c'était sa faute ou la mienne ? Je parieHas your pointer finger decided if it was a fault of his or mine yet?I bet
Je connais le dialecte, ce n'est nulle part où je ne suis pas déjà alléI know the dialect It's nowhere I haven't been before
Avec une peau douloureuse, des cicatrices de bataille qui surgissent de notre guerre intérieureWith skin that's sore Battle scars that rise from our inner war
Sont des médailles décoratives d'honneur que notre père a décidé de transmettre par héritageAre decorative medals of honor that our father decided to pass through inheritance
Et c'est répétitif quand les enfants se dirigent vers les preuvesAnd it is repetitive when the kids head in the direction of evidence
prouvant que la douleur et la souffrance sont relativesproving the pain and hurt is relative

Toute cette douleur et cette souffrance sont relatives...All this pain and hurt is relative...

(répéter le refrain)(repeat chorus)

Fondu au noirFade to black


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sage Francis y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección