Traducción generada automáticamente
Creve La Meuf
Sages Poêtes de La Rue
Mata a la Chica
Creve La Meuf
Dany DanDany Dan
En la jungla urbana el hombre actúa como un animalDans la jungle urbaine l'homme agit comme un animal
Pero con las mujeres actúa como un caníbalMais avec les femmes il agit comme un cannibale
Habla de noches locas en apartamentosParle de folles nuits torrides dans des appart'
De piernas abriéndose en hoteles de fiestas, de toqueteosDe jambes qui s'écartent d'hôtels de soirées, de tât'
Pero ¿quién sabía que en realidad estos tipos nos mienten?Mais qui savait qu'en fait ces neg' nous mentent
Sirven lo mismo, mismos versos de aventuras locasServent les mêmes, mêmes couplets d'aventures démentes
Conozco el chisme, escucha la sopaJe connais l'scoop, écoute la soupe
La noche comienza y nuestro joven hermano deja su grupoLa soirée démarre et notre jeune frère quitte sa troupe
Cita con una chica, nos decía ayerRendez-vous avec une petite, il nous disait encore hier
"Yo a las mujeres, las trato como trapos de piso"Moi les femmes, j'les traite comme des serpillières
Todas unas perras, ninguna vale la penaToutes des chiennes, aucune d'elles n'vaut la peine
Sin abrazos, las agarro como vengan"Pas de câlins j'ken, je les prends comme elles viennent"
Pero ahora mira, estás en los Campos ElíseosMais maintenant regarde mate t'es sur les champs
Mano a mano de compras con esa linda chicaMain dans la main faisant les magasins avec cette belle enfant
Debo admitir que es bonita, le doy unos 20 añosJ'avoue qu'elle est bien, je lui donne environ 20 ans
Pero al verte parece que la amas desde hace más de 15 añosMais à te voir on croit que tu l'aimes depuis plus de 15 ans
Ahora vienes a mentirnos sobre lo que te hizoMaintenant tu viens nous mentir ce qu'elle t'a fait
Creí escuchar una oscura historia en los baños de un caféJ'ai cru entendre une sombre histoire dans les chiottes d'un café
Deja de bluffear, eres solo un mata a la chicaStop ton bluff, t'es qu'un crève la meuf
Dejarías a todos tus hermanos por un plan de sexoTu lâcherais tous tes frères juste pour un plan de seuf
CoroRefrain
Deja de bluffear, eres solo un mata a la chicaStop ton bluff t'es qu'un crève la meuf
Dejarías a todos tus hermanos por un plan de sexoTu lâcherais tous tes frères juste pour un plan de seuf
Y cuando te molestan, vuelves,Et quand elles te galèrent tu reviens,
¿Qué pasa? llorasQuoi d'neuf tu pleures
Yo que pensaba que eras un tipo duro sin corazónMoi qui croyais que t'étais un ruffneck-mec-sans-coeur
ZoxeaZoxea
Al principio era que no quería saber nada de ellaAu début c'était je n'veux plus entendre parler d'elle
Porque todas son igualesCar elles sont toutes les mêmes
Y solo traen problemasEt m'amènent que des problèmes,
Una vez que pruebas, te embrujaUne fois qu't'y gouttes elle t'envoûte
Y luego estás frito si durante la nocheEt puis après tu es cuit si pendant la nuit
Le dijiste que eres el que la amaTu lui a dit j'suis celui qui t'aime
Cuando en realidad eres el que se acuestaAlors qu't'es celui qui ken
Probablemente el que ama no le importaSans doute celui qui aime s'en foutre
De las chicas por docenas cada semana te emborrachasDes "djiguaines" par dizaine chaque semaine t'en shoot
Probaste todos los saboresT'as goûté à tous les parfums
Pero como buscas la perfecciónMais comme t'es à la recherche du parfait
Todas esas historias no tienen finToutes ces histoires n'ont pas de fin
Por ahora está bienPour l'instant ça l'fait
Pero una noche encuentras la joyaMais un soir tu tombes sur la perle
¡Te conviertes en un perro miserable!Tu deviens un moins que rien chien!
No eres más el Rey MerlínNon t'es plus le Roi Merlin
Sino un cretino de primeraMais un crevard de première
Un mata quesos acabado cínico que follaUn creveur de Gevière fini cynique qui nique
Luego, presa del pánico, niegaPuis pris de panique qui nie
Dice por todas partes que no está enamorado de ellaQui dit partout qu'il n'est pas love d'elle
Pero cada noche es cóctelMais chaque soir c'est cocktail
Riel coca tequila en el NovotelRail coke tequila au Novotel
Una noche ella se va como una fieraUn soir elle se sauve tel un fauve
Y todos los amigos saben que la ex chica-mataEt tous les potes savent que l'ex meuf-creveur
Se ha convertido en un pobre idiotaEst devenu qu'un pauvre naze
CoroRefrain
MelopheeloMelopheelo
Llámame el fanfarrón-rimadorAppelle-moi le frimeur-rimeur
El amante de piel chocolateadaLe teint-de-chocolaté-lover
El hombre que habla a espaldas de las mujeresL'homme qui parle sur le dos des femmes
Solo para tocar sus corazonesJuste pour toucher leurs coeurs
Quieres ternura, así seaTu veux de la tendresse, ainsi soit-il
Rozo tu epidermisJ'effleure ton épiderme
Son todos tus sentidos los que vacilanCe sont tous tes sens qui vacillent
Y te gusta, mi mirada en tiEt tu aimes ça, mon regard sur toi
Mis manos sobre tu cuerpo que no controlasMes mains posées sur ton corps que tu ne contrôles pas
Y no doy marcha atrás,Et je ne fais pas de faux-bonds,
Observo tu estadoJ'observe ton état
Y si me abres los brazos,Et si tu m'ouvre les bras,
Me acomodo y todo va bienJe m'y repose et tout va
Quiero hacer cosas grandes,J'veux faire des choses grandes,
Que no imaginasQue tu ne supposes pas
Dar amor, sabes que es importante para míDonner l'amour, tu sais c'est important pour moi
No como ese tipo que te faltaPas comme ce type qui te manque
Constantemente de respeto diciendo: "Estoy loco por ti, nena"Sans arrêt de respect disant : "j'suis fou de toi bébé"
¿Crees que es verdad?Est-ce que tu crois que c'est vrai ?
Tina, Carolina, Evelina,Tina, Carolina, Evelina,
¿Qué serían los hombres sin la presencia femenina?Que seraient les hommes, sans la présence féminina
¿Crees que basta con tener un nombre para conquistarlas?Tu penses qu'il suffit d'avoir un nom pour les tomber
O crees que basta con tener el físico para asegurarOu penses qu'il suffit d'avoir le physique pour assurer
No eres Casanova, no necesitas un harénT'es pas Casanova, t'as pas besoin d'un harem
Para justificar tu virilidad, amigoPour justifier ta virilité mon gars
Sigue recorriendo tu ciudadContinue de parcourir ta ville
Y un buen día encontrarás la idílica perfectaEt un beau jour tu trouveras la parfaite idylle
CoroRefrain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sages Poêtes de La Rue y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: