Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 395

L'histoire Commence En Partant Du Zero

Sages Poêtes de La Rue

Letra

La historia comienza partiendo de cero

L'histoire Commence En Partant Du Zero

ESTRIBILLO:REFRAIN:
La historia comienza partiendo de cero.L'histoire commence en partant du zéro.

Revuelve en lo más profundo de tu memoria y finalmente comprende que el hombre negro,Fouille au fond de ta mémoire et comprend enfin que l'homme noir,
Es el único que reacciona cuando se habla de su historia.Est le seul à réagir quand on lui parle de son histoire.
Luego es el único que reconoce que el odio no elimina el odio,Puis le seul à reconnaître que la haine ne supprime pas la haine,
Solo el amor lo logrará, porque es el amor el que nos guía.Seul l'amour y parviendra, car c'est l'amour qui nous entraîne.
Desconfía de aquel que te apuñala por la espalda,Méfie toi de celui qui te plante dans le dos,
Desconfía de aquel que solo habla a base de chismes.Méfie toi de celui qui ne parle qu'à base de ragots.
Mi relato no se incluye en un tema específicoMon récit n'est pas à inclure dans un thème précis
Como las tesis generales de un rapero instruido.Comme les thèses générales d'un rappeur instruit.
Sabios poetas de la calle marcan el tono en términos crudos,Sages poètes de la rue donnent le ton en termes crus,
Para todos aquellos que no creyeron,Pour tous ceux qui n'ont pas cru,
Que se destacaban en la calle.Qu'ils s'illustraient dans la rue.
Una forma de envidia interna que me causa mucho dolorForme de jalousie interne me faisant beaucoup de peine
Cuando veo, cuando siento a ese envidioso tan cerca.Quand je vois, quand je sens ce jaloux à chaude haleine.
Es seguro, pero así es como lo pienso,C'est sûr mais c'est ainsi que je le pense,
No me dispares por la espalda si sufres esta diferencia.Ne me tire pas dans le dos si tu souffres cette différence.
Entenderás si no razonas como un idiota,Tu comprendras si tu ne raisonnes pas en idiot,
Que la historia comienza partiendo de cero.Que l'histoire commence en partant du zéro.

ESTRIBILLOREFRAIN

Para la pequeña historia, comienzo de nuevo desde cero,Pour la petite histoire je recommence tout à zéro,
Mi texto ya no es la élite de la noche, Zoxea parece un tonto.Mon texte n'est plus l'élite du soir, Zoxea a l'air d'un blaireau.
Imito a un personaje de cuando era sensato,J'imite un personnage à l'époque où j'étais sage,
Ahora soy un salvaje, una lástima pero he cambiado de imagen.Maintenant je suis un sauvage, dommage mais j'ai changé d'image.
Complico mi estilo, le añado técnicas,Je complique mon style y met des techniques,
Porque el estilo es la clave del poder poético.Car le style c'est la clé du pouvoir poétique.
En la ciudad, Dany Dan compra vinilos,En ville, Dany Dan achète des vinyls,
Pero en 1984 compraba pilas para la radio.Mais en 1984 il achetait des piles pour le poste.
Pheelo tostada, yo respondo, la batalla de la rima comienza, es peor que un holocausto.Pheelo toast je riposte, le combat de la rime part, c'est pire qu'un holocauste.
En aquel entonces los grupos vecinos eran geniales,À l'époque les groupes voisins étaient cools,
Pero se pusieron celosos.Mais ils ont eu les boules.
¿Fanfarroneaban decían?Ils roulent les mécaniques disaient-ils?
No, creo que solo los porros se fuman en la ciudad.Non je crois qu'il n'y a que les splifs qui se roulent en ville.
Así que no me he ganado mi lugar de héroe,Donc je n'ai pas volé ma place de héros,
Solo soy negativo, paz a mi grupo que sabe que partí desde cero.Je ne suis que négatif, séro paix à mon posse qui sait que je suis parti du zéro.

ESTRIBILLOREFRAIN

La historia comienza partiendo de cero,L'histoire commence en partant du zéro,
Por eso mis rimas se beben como si me llamara jarabe.De là mes rimes se boivent comme si je m'appelais sirop.
Pienso en el tiempo en que solo era un hermano menorJe pense au temps où je n'étais qu'un petit frère
Lanzando rimas, que tenían el mismo efecto que un somnífero.Balançant des rimes, qui avait le même effet qu'un somnifère.
Pero ahora estoy seguro, alcanzaré mi objetivo,Mais là j'en suis sûr, j'attendrais mon but,
Me acostaré con chicas sin usar mi flauta.Je me ferais des meufs sans utiliser ma flûte.
MC Zoxea solo sueña con tener dientes de oroMC Zoxea ne rêve que d'avoir des dents en or
Y Melo Pheelo Jazz se duerme con jazz.Et Melo Pheelo Jazz c'est au jazz qu'il s'endort.
Éramos solo unos niños, regreso a 86,Nous n'étions que des mômes, retour en 86,
Tomaba el tren, evitando los problemas.Je prenais le trome, en évitant les dékisse.
Graffiti en las paredes, garabateando letras,Taguant sur les murs griffonnant des lyrics,
Pero estábamos seguros de ser puros en las buenas mezclas.Mais nous étions sûrs d'être purs sur les bons mixs
Soñaba con brillar en las listas,Je rêvais de caracoler dans les charts,
Demostrar que mi estilo puede pagarme mi departamento.Prouver que mon style peut me payer mon appart'
Esta es una historia de la que Dan es el héroe,Voilà une histoire dont Dan est le héros,
Comienza desde cero.Elle commence au zéro.

Partiendo de cero, elevando el nivel,Parti du zéro, en remontant le niveau,
Fue fácil porque el nivel estaba en medio,La chose était facile car le niveau était en medio,
Empujo al máximo los límites de mi intelecto,Je pousse au maximum les limites de mon intellectuose,
Nunca para exagerar, solo mejorar la prosa.Jamais pour mettre la dose, juste améliorer la prose.
Ves, mi amigo Logistik está en la mezcla, se esfuerza,Vois tu mon pote Logistik est sur le mix il s'applique,
En el dominio lógico de la técnica del software.Sur la maîtrise logique de la technique du logiciel.
El sonido es aceptable, es de PZL, está convencido de que es genial.Le son est convenable c'est du PZL il est convaincu que c'est démentiel.
Ya ves a los sabios reunidos,Tu vois déjà les sages au rendez-vous,
Pero para asegurarte tendrás que seguirlos hasta el final.Mais pour t'en assurer tu devras les suivre jusqu'au bout.
Mi fuerza comenzó en mi cerebro,Ma force a débuté au moyen de mon cerveau,
Y mi historia comenzó partiendo desde ceroEt mon histoire a commencé tout en partant du zéro


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sages Poêtes de La Rue y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección