Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 255

Un Monde Etrange

Sages Poêtes de La Rue

Letra

Un Mundo Extraño

Un Monde Etrange

Me crucé con personas duras como armas,J'ai croisé des personnes dures commes des armes,
Me crucé con otros cuyas vidas eran un drama.J'en ai croisé d'autres dont la vie était un drame.
Allá en las ciudades, luchan por papel,Là bas dans les villes, ils se battent pour du papier,
Si eres dócil, te empujan hacia su trampa.Si t'es docile, ils te poussent dans leur guêpier.
Así que si duermo, estoy muerto,Donc si je dors, je suis mort,
Debo ser fuerte, imponer mi cuerpo en el escenario.Je dois être fort, imposer mon corps dans le décor.
El ambiente es frío, la gente está estresada,L'ambiance est glacée, tous les gens sont stress,
Me muevo primero, si no, ellos me lastiman.En premier je bouge, sinon c'est eux qui me blessent.
Les hago el infierno a los cuicos de mi era,J'en fais l'enfer, aux blairs de mon ère,
Que no quieren a mi tierra madre en su próximo milenio.Qui ne veulent pas de ma terre mère dans leur prochain millénaire.
Ay ay ay, en un estilo reggae, aquí está la escoria.Oh aïe aïe aïe, dans un style reggae, voici la racaille.
Alegremente recorrí los senderos perdidos,J'ai gaiement parcouru les sentiers perdus,
Chicas de todo el mundo vinieron a verme.Des filles du monde entier, me voir étaient venues.
Y para ellas, me convertí en un símbolo espiritual,Et pour elles, je suis devenu un spirituel symbole,
Mis palabras sobre ellas fluían como leche en un tazón.Mes mots sur elle, coulaient tel du lait dans un bol.
Pero estas locas me traicionaron con su extraño comportamiento,Mais ces folles m'ont trahi par leur comportement étrange,
Me odiaron, yo que quería ser un ángel.M'ont haï, moi qui voulait être ange.
Estaba escrito en la historia del hombre,Il fut écrit dans l'hisoire de l'homme,
Que su mujer lo tentaría con una manzana.Que sa femme l'aurait par l'effet d'une pomme.
La dulce Eva vio la verdad,La douce Eve a vu la vérité,
Descubrió el rostro de su desnudez.Découvre le visage, de sa nudité.
El mundo entonces se volvió extraño,Le monde est alors devenu étrange,
El cuerpo humano cambia constantemente.Le corps de l'humain consta-constamment change.
El mal marca la diferencia, el hombre fomenta la diferencia.Le mal fait la différence, l'homme encourage la différence.
Así que piensa, descubrí que el mundo en el que vivo,Alors pense, j'ai découvert que le monde dans lequel je vis,
No es comprendido, pásame la vela que alimentará mi vida.N'est donc pas compris, passe moi le cierge qui alimentera ma vie.
Es difícil de decir, pero este hombre no te ama,C'est dur à dire mais cet homme ne t'aime pas,
Pero lo más alarmante es que no te conoce.Mais le plus alarmant c'est qu'il ne te connait pas.
Ves, hay algo que nunca olvido,Vois tu il y a une chose que jamais je n'oublie,
Que Dios salvó al hombre dando su vida.C'est que Dieu sauva l'homme en donnant sa vie.
Algunos hacen el esfuerzo al cambiar su actitud,Certains font l'effort par l'attitude qui change,
Pero veo que este mundo es extrañoMais je constate que ce monde est étrange


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sages Poêtes de La Rue y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección