Traducción generada automáticamente

Drama Yollari
Sagopa Kajmer
Drama Wegen
Drama Yollari
Heeft het lot dit geschreven?kader mi yazmis?
Verwijder al mijn zonden, ik ben op de brug van de drama wegen.silinsin tum gunahlarim, drama yollarinda kopru istikametindeyim.
Ik was gelukkig, jij koos mij.ben huzundum beni sen sectin.
Zullen mijn laatste genadegaven mijn podium bereiken?varir mi sahima son lutuflarim?
Ik heb niemand gezocht, de prinses van mijn hart.kimsede aramadim gonlumun pamuk prensesini.
Jij was mijn gezicht, je hebt me verdoemd.sen yuzumdun beni kahrettin.
De ervaringen groeien als een baby in de armen.yasanmislik kolunda buyuyen bebegin ergenlik hali.
Wie heeft mijn pasfoto's verscheurd?kim yirtti vesikaliklarimi?
Je kunt mijn platonische kinderen niet uit de hoeken van je hart halen.kalbin kal koselerinden alamazsin platonik evlatlarimi.
Ik zwem in de turquoise die ik heb gecreëerd.yarattigim turkuaz derinliginde yuzuyorum ben.
Ik ben bang, in de diepte ben je een reiziger van de roes.korkarim derinlik sarhosumda vurgun yolcusun.
Mijn oneindigheid heeft me niet herkend, mijn eenzaamheid is stormachtig..sonsuzlugum beni tanimadi yalnizligim firtinali..
Marionetten in de mand, trek je ego's eruit (trek je hand weg)kuklalar sepette cek al egolarini (cek elini)
Is mijn ziel echt nog wakker voor morgen? (houd je mond)asi ruhum sahi gec mi kaldi yarina soyle? (kapa ceneni)
In deze dagen ben ik tam.ben bu gunlerde evcilim.
Denk na over de risico's van het zijn van jezelf.sencil olmanin sakincasinda dusun nobetleri.
Een werknemer draait zijn rondjes.voltasini atar vardiyali bir isci.
Het is tijd om te draaien, ik ben vol van de zeldzame geschenken van mijn dromen.devir vakti gece yarisi boldum uykularimin nadide hediyelerini.
Ik heb geheimen die in me zijn verankerd, mijn woede is in me doorgedrongen.bende sakli sirlarim ki; icime sindi hirslarim.
De munitie in het arsenaal is op, misschien daarom ben ik bang.cephanelikte mermi bitti, belki bundandir ki tirsarim
Laat mijn hoop niet verliezen van kanker.kansere yenik dusmesin umutlarim.
Plaats mijn cellen terug, geen grap, je bent kwetsbaar!...hucrelerimi yerine koy sakasi yok savunmasizligin!...
De taal van de leugenaar is altijd leugenachtig.yalancinin konustugu lisan daim yalanca
Heb ik mijn haak in de waarheid of is het onzin?kancami taktim gercekler mi palavra?
In deze grap is er geen grap, de mensheid is een lijk..bu espiride yok saka, insanlik kadavra..
De tovenaar met zijn stok zegt "abrakadabra!.."siirbazi sopasi elinde "abrakadabra!.."
Heeft het lot dit geschreven?kader mi yazmis?
Verwijder al mijn zonden, ik ben op de brug van de drama wegen.silinsin tum gunahlarim, drama yollarinda kopru istikametindeyim.
Ik was gelukkig, jij koos mij.ben huzundum beni sen sectin.
Zullen mijn laatste genadegaven mijn podium bereiken?varir mi sahima son lutuflarim?
Ik heb niemand gezocht, de prinses van mijn hart.kimsede aramadim gonlumun pamuk prensesini.
Jij was mijn gezicht, je hebt me verdoemd.sen yuzumdun beni kahrettin.
De drama wegen zijn stekelig.drama yollari tasli
De donkere ogen komen eraan.geliyor kara kasli
Waarom zijn vriendschappen vaak gebaseerd op minstens één belang?arkadasliklar neden en az bir cikara dayali
Mijn gescheurde hart is gerepareerd.yirtik kalbim yamali
De prijs van mijn vrienden is hoog.dostlarimin ucreti pahali
Het is moeilijk om alle rekeningen te betalen die zijn achtergebleven.odemek zor geride kalan tum hesaplari
In deze dagen zijn de ogen van mijn prinses vol met tranen.su gunlerde pamuk prensesin gozleri yasli
In mijn ziel is er een verdachte die in ketenen zit.ozrum icinde pranga yemis zanli
Toch zijn de gevoelens die in jouw bezit zijn levendig.yinede sahipligin icinde varolan duygularim canli
Ik denk dat mijn schepen voor het laatst in de Zwarte Zee zijn gezonken.sanirim en son karadenizde gemilerim batti
Volgens mij was alles nep.kanimca hersey yapmacikti
Mijn invasietroepen omringden mijn lichaam.istila komandolarim bedenimi sardi
Mijn soldaten waren ongewapend.askerlerim silahsizdi
Daarom zijn mijn kastelen in korte tijd verwoest.bu nedenle kalelerim az zamanda hirpalandi
Mijn zwarte lijst heeft leesbare, aangrijpende resultaten.kara listem okunakli sonuclar dokunakli
Bij de laatste zitting heb ik mijn liefde met de achterkant van mijn hand afgewezen en alle kreukels gladgestreken.son celsede bosadim askimi elimin tersiyle duz ettim tum kirisikliklari
De witte paleizen van mijn hart zijn in renovatie.tadilatta kalbimin bos beyaz saraylari
Het oude, stekelige kind heeft al zijn geliefde speelgoed gebroken...yasli tasli cocuk kirdi sevdigi tum oyuncaklari...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sagopa Kajmer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: