Traducción generada automáticamente

Kolaysa Anlat
Sagopa Kajmer
Kolaysa Anlat
içinde çürüdüðüm odama ket.ben öðrenci hayat mektep.haren gürra yýkýlýr hatýra.hassas yapraklarýmýn sonu çýka hayra bat.armoni gelsin kulaða.açýlýr susta.ya rapim ya ölüm ya dünya ya feza ne hasým ne çalým ne yapým ne yýkým deðil umurumda yak.izbe hayat hep hazýr ol rahat hayta hilkat ve kalp hacamat.yolculuðun bi kundak bi toprak.kahkalarýmda kayýpta murat.hayli hayati rap mütemadi.ört üstümü mermer baki göm büsbütün her þeyim hayali.geciktirme vaktim bu ikindi..checkmate..kahpe felek iþin acý üretmek ne bilirsin sen nedir üþümek titremek.isteðin acýlara tuz biber ekmek demek.kolo deneyimli denek.yalnýz hep sükunet ve net.altýný üstünü tersine çevirir.üstüne üstlük çamlarý devirir..tadan bilir.sen gülerken ben pek ilgilenmem..buradan geçtin mi bilmem..kim tutmuþ,kim kesmiþ,kim piþirmiþ kim yemiþ.sen gülerken pek ilgilenmem yalnýz uyanmak cehennem.madem uyku yarý ölüm canýma gecedir kasteden.
nakarat:
kendimi unutmak istiyorum yol kenarýna biriken kuru yapraklar gibi günleri aylarý yýllarý anýlarý hatta kendi devremi çehremi yakýn çevremi dahi sen bir sýrrý bile tutamadýn artýk neyi paylaþabiliriz candan ki esti rüzgar hiçlikistandan ölmek tatlýydý baldan serpilmiþ hayalime gubar-ý gam ve ýzdýrap koleramýn rapi zat hani nerde o eski rulo kat hababamýn ruhu kaçtý gelde gör rýfat halkým konuþuyor kendi dilini çat pat kolaysa anlat!
yürüyüþü paytak paytak farlarý yak karþýya geçmeye çalýþýyor çaylak.sen aslýnda bir hissin dedim mi aniden yok oldu hortlak.doydumu tumbak 24 ünde 3 öðünde bebelac bitirme hepsini kardeþine de býrak.biz öyle gördük babadan anadan yarenden..hayatýnda her þey dümenden..bir gün ölürsen bilme benden..bariz boynumu baðladým balona..þimdi baya bir yükseldim yerden sana koyuldu denden.selam getirdim sana hollandalý william tell'den.debelenmezsen çabuk biter iþimiz eðer beni dinlersen her dem..
nakarat:
kendimi unutmak istiyorum yol kenarýna biriken kuru yapraklar gibi günleri aylarý yýllarý anýlarý hatta kendi devremi çehremi yakýn çevremi dahi sen bir sýrrý bile tutamadýn artýk neyi paylaþabiliriz candan ki esti rüzgar hiçlikistandan ölmek tatlýydý baldan serpilmiþ hayalime gubar-ý gam ve ýzdýrap koleramýn rapi zat hani nerde o eski rulo kat hababamýn ruhu kaçtý gelde gör rýfat halkým konuþuyor kendi dilini çat pat kolaysa anlat!
Si es fácil, cuéntamelo
En mi habitación donde me pudro, la escuela de la vida estudiantil. Los recuerdos se desmoronan, la memoria se desvanece. Que el final de mis delicadas hojas sea para bien. Que la armonía llegue a los oídos, que se abra el silencio. Ya sea rap, ya sea muerte, ya sea mundo, ya sea cielo. No me importa el enemigo, el ladrón, el constructor, el destructor. La vida miserable siempre está lista, la comodidad es la naturaleza y el corazón es la sangría. Un viaje con un pañal y una tumba, en mis risas hay un propósito perdido. La vida es un rap constante. Cúbrelo todo con mármol, entiérralo todo, todo es ilusorio. No retrases mi tiempo, esta tarde... jaque mate. ¿Qué sabes tú, desgraciado destino, de producir dolor? ¿Qué sabes tú de temblar de frío? Añadir sal y pimienta a los dolores, eso es lo que significa. Un conejillo de indias experimentado en la jaula. Siempre solo, tranquilidad y claridad. El oro da la vuelta a la plata, y encima de eso, derriba los pinos. Quien prueba, sabe. Mientras tú te ríes, a mí no me importa mucho. No sé si has pasado por aquí. ¿Quién ha tomado, quién ha cortado, quién ha cocinado, quién ha comido? Mientras tú te ríes, a mí no me importa mucho, solo despertar es un infierno. Si el sueño es medio hermano de la muerte, entonces es un ataque a mi alma.
Coro: Quiero olvidarme de mí mismo, como las hojas secas acumuladas en el borde del camino, los días, los meses, los años, los recuerdos, incluso mi propia época, mi rostro, mi entorno cercano, ni siquiera pudiste guardar un secreto, ¿qué podemos compartir ahora? El viento sopló desde la tierra de la nada, morir era dulce como la miel, en mi sueño sembrado de dudas y tormentos, el rap de mi cólera, ¿dónde está esa antigua película de rollos? El espíritu de la escuela secundaria ha escapado, ven y mira, la gente habla, si es fácil, cuéntamelo.
Caminando tambaleante, enciende las luces, intenta cruzar al otro lado, novato. En realidad, cuando te dije un sentimiento, de repente desapareció, un fantasma. ¿Estás satisfecho? En el 24, en el 3, termina el Bebelac, déjalo todo para tu hermano. Así lo vimos, de padres, de madres, de amigos... Todo en tu vida es un timón. Si un día mueres, no lo sabrás de mí. Até mi cuello a un globo, ahora he subido bastante desde el suelo, te ha llegado el mensaje. Saludos de parte del holandés William Tell. Si no te resistes, nuestro asunto terminará rápido, si me escuchas siempre.
Coro: Quiero olvidarme de mí mismo, como las hojas secas acumuladas en el borde del camino, los días, los meses, los años, los recuerdos, incluso mi propia época, mi rostro, mi entorno cercano, ni siquiera pudiste guardar un secreto, ¿qué podemos compartir ahora? El viento sopló desde la tierra de la nada, morir era dulce como la miel, en mi sueño sembrado de dudas y tormentos, el rap de mi cólera, ¿dónde está esa antigua película de rollos? El espíritu de la escuela secundaria ha escapado, ven y mira, la gente habla, si es fácil, cuéntamelo!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sagopa Kajmer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: