Traducción generada automáticamente

hoşçakal
Sagopa Kajmer
hoşçakal
[mic check] lokomotif hayallar birbirine bağlı, dağlı sevdalar istanbul sokakları boyunca yamalı, pislik dolu köşelerde nöbetleşe tutulan nöbet seansları dağaç ipekçiler ve sonraki güne hazırlık provaları. nara sesleri gece 2 ayazında yankılanırken yanki suvayilerin ıslık sesleri, ceplerinde sustalı yasakları dert arayan hain bakışları çatık kaşları sonrasında gelen nedensiz saltanat savaşları. annelerinin evdeki aşkları gelmeyince dökülen real göz yaşları içten dizilere sarılışı, düşündürürken hata yoluna adımlarımı atış hızımı, razı mı razı benim derim keserim şeytanın gazını. var mı boş cadde ortası yak cigaranı dumanı uçuşurken gökyüzüne özgürce bak orda kalakaldın kalabaklıklardaki yabancısın bak önüne güven sözündeki güvenini bil loş aydınlık ortası körle gözlerin de doğaya rehine. unutma bakire değilsin dünya keranesinde, rahibelik boşa sunulan varyete koy sepete, peçeteye sarılmış ümitleri sal derin nehirlere.
[nakarat] uzun yollar da biter ardına mesafeler hoşçakal demekle yetinir batan güneşle kararır manzaralar göz gözü görmez olur ovanda
[mista brown]
destruction
pain
all the things you needn''t like within me
the insecurity that hunting me like a nightmare
won''t go straight
just like the time turn your head away
when ı''m not there
ready to care
nevermind
would it ever crossed your mind?
that the person you need is here
but no is just the funny guy with the deformities
smiles
ı''ve never seen it
at least not looking directly at me
so why should ı care?
even the filthies among us deserve the happiness
but why is that justice can never be served in the realm of earth
scumbags full of money always find what they pure missing
always searching
24&7
ı make my love to one''s cried
my ???????????????
but you never understand such complexions that are turning in my hand
failure! ıs the thing ı fear the most?
give us fact that you let down the only ones that trusted me
believe me thats not maybe
they say ıf there is a wish, there is a way
but could be all throw that
please explain to me
why you can''t never stop the inner envy that eats my soul alive
until the day ı die!
[nakarat] uzun yollar da biter ardına mesafeler hoşçakal demekle yetinir batan güneşle kararır manzaralar göz gözü görmez olur ovanda
Adiós
[verificación de micrófono] Las locomotoras de los sueños se conectan entre sí, amores rotos parcheados a lo largo de las calles de Estambul, esquinas llenas de suciedad donde se turnan los turnos de guardia, ensayos de preparación para los tejedores de seda y para el próximo día. Los gritos resuenan en la helada noche de las 2 mientras el eco de las voces húmedas de los borrachos, con cuchillos prohibidos en los bolsillos, buscando problemas con miradas maliciosas y cejas fruncidas, seguidos de guerras de poder sin razón aparente. Las lágrimas reales caen cuando el amor de sus madres no llega, abrazando sinceramente las rodillas, mientras reflexiono sobre mis pasos en el camino del error, corto mi relación con el diablo. ¿Hay una calle vacía en medio de la ciudad? Enciende tu cigarrillo, deja que el humo se eleve hacia el cielo, mira libremente hacia arriba, te quedaste allí paralizado, eres un extraño en la multitud, mira hacia adelante, confía en tu confianza en la palabra confianza, en medio de la luz tenue, tus ojos ciegos también son rehenes de la naturaleza. No olvides que no eres virgen en el burdel del mundo, coloca en la cesta la variedad ofrecida en vano, libera las esperanzas envueltas en servilletas en los ríos profundos.
[estribillo] Los largos caminos terminan detrás de ti, conformándote con decir adiós, con el sol que se pone, los paisajes se oscurecen, los ojos no ven más allá en el valle.
[mista brown] Destrucción, dolor, todas las cosas que no te gustan dentro de mí, la inseguridad que me persigue como una pesadilla, no se va directo, al igual que el tiempo que aparta la mirada cuando no estoy allí, listo para preocuparse, no importa, ¿alguna vez se te cruzó por la mente que la persona que necesitas está aquí, pero no, solo soy el chico gracioso con deformidades, sonríe, nunca lo he visto, al menos no mirándome directamente, ¿por qué debería importarme? incluso los más sucios entre nosotros merecen la felicidad, pero ¿por qué la justicia nunca puede ser servida en el reino de la tierra? los miserables llenos de dinero siempre encuentran lo que les falta, siempre buscando, 24/7, hago mi amor llorar, pero nunca entenderás esas complejidades que giran en mi mano, ¿el fracaso es lo que más temo? dame el hecho de que decepcionaste a los únicos que confiaron en mí, créeme, eso no es tal vez, dicen que si hay un deseo, hay un camino, pero ¿podríamos tirar todo eso? por favor explícame, ¿por qué nunca puedes detener la envidia interna que devora mi alma hasta el día en que muera?
[estribillo] Los largos caminos terminan detrás de ti, conformándote con decir adiós, con el sol que se pone, los paisajes se oscurecen, los ojos no ven más allá en el valle.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sagopa Kajmer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: