Traducción generada automáticamente

Aşk Yok Artık
Sagopa Kajmer
No Más Amor
Aşk Yok Artık
No puedes tomar lo que tengo sin mi permisoİznim olmadıkça alamazsın bendekini benden
Si lo tomas, te pedirá que respondasEğer ki alsan hesap sorar bendeki senden
De la abdiencia mientras espera para cuestionar tales preguntasBöyle sorgu sual beklerken abdiyetten
¿Cuál es el feo motivo oculto que estás planeando?Ne çıkar planladığın çirkin art niyetten?
Esta pereza es del placerBu miskinlik keyfiyetten
Es un buen momentoHali vakti yerindelikten
Si todo fuera a ser de color rosa, realmente no habría una prueba!Her şey güllük gülistanlık olacak olsaydı gerçekten imtihan olmazdı!
Naceríamos hermosos, crecíamos, moriríamosGelişi güzel doğar,büyür,ölürdük
Si no fuera por los eruditos, estaríamos ciegos ahoraÂlimler olmasaydı biz şu anda kördük
El hombre es una creación que piensa, se mueve y se mueveİnsan öyle yaradılış ki;düşünür,taşınır,hamle yapar
Estás defendiendo tus sinceras verdades, sin dudaSorgusuzca başına buyruk doğrularını savunuyorsun
Usted crea uno equivocado a partir de las ideas equivocadas (usted) bien hecho!yanlış fikirlerden yanlış bir sen yaratıyorsun (sen)aferin!
Estás exagerando, enloqueciendo con una vida cómodaSen abartıyorsun rahat yaşamla sapıtmayı
Deja de protegerte sobre Estambulİstanbul üstünden geçmiş bırak kendini korumayı
Te miro de bien a mejor. Estás fuera de la pistaİyiden iyiye bakıyorum da yoldan raydan çıkmışsın
Has hecho una colección de manos que tocan tu pielTenine dokunan ellerden bir koleksiyon yapmışsın aferin!
Desde esa cama te tumbas en esta cama y te desmayas, buscando amor debajo de los edredones con esta mentalidadO yataktan bu yatağa yatıp takılıp sızmışsın, bu zihniyetle aşkı yorgan altlarında aramışsın aferin!
El escorpión hizo harakiri en el círculo del fuegoAkrep ateş çemberinde harakiri yaptı sahiden
Soy negativo hasta que estoy seguro, primopozitif olana dek negatifim kuzen
Hasta que consigas un hombre, crees que lo quieres, RomeoErkek alana dek istediğini sanarsın ki Romeo
Qué lenguas se derrama y se entrega a la trampa Julietane diller döker de teslim olur kapana Juliet
Las mujeres son sensibles y sensibles, sus deseos ocultos en ellas, ¿recuerdas cuántos Romeo fue brutalmente cuando terminó?Kadınlar hassas ve hisli, dilekleri içlerinde gizli hatırla işi bitince kaç Romeo gaddarca gitti?
Es difícil ser mujer cuando es tan cruelKadın olmak zor bu kadar acımasızlık sürerken
Mientras mis compañeros de razas arden de calentura a leñadorHemcinslerim abazanlıktan oduncasına yanarken
Nido de prostitución Taksim, fiestas, caldero de mujeres. ¡Añada un nuevo bebé a la colección al amanecer por la mañana!Taksim fuhuş yuvası, partiler karı kız kazanı derken. Koleksiyona yeni bir bebek ekle sabah güneşi doğarken!...
Mano de bebé, sonrisa bebé, has llegado así de viejoEl bebek, gül bebek bu yaşına kadar geldin
Imagina que te pateó un perroDüşünsene bir it heriften sertçe tekme yedin
Llegaste a la noche con amor, en la mañana te despertaste extrañoGeceye aşkla vardın, sabaha yabancı uyandın
Sepa que al día siguiente se le dirá mucho más (sí) Si se trata de engañar a la mujer, su burla es un mentirosoBil ki sonraki gün başka bir baya anlatılacaksın (yeah) Kadını kandırmaksa amaç alayınız yalancı
Extraño cuando ha terminado con un perro en tu puertaKapında köpek olan işi bitince yabancı
No le importa lo atrapado, persigue a una nueva presaTuzağa düşeni iplemez, yeni bir avı kovalar avcı
Usted decide quién es el juez en este caso, quién es el fiscal?Sen karar ver bu olayda kim hakim, kim savcı?
La suciedad en las manos de los hombres, poner la cuerda en la garganta de la mujerErkeklerin elinin kiri, kadının boğaza geçirin ipi
¿Tiene tanta justicia para asegurarse de que ambos tienen sus cuellos?Var mı böyle adalet kesin ikisinin de boynunu
Destruye el juego de trampas del demonioTez helak edin iblisin hile dolu bu oyununu
Despierta al cansado que se quedó dormido de ayerUyandırın dünden kalma uyuyakalmış yorgunu
[coro:][Nakarat:]
No hay amor, no hay más en esta épocaAşk yok artık, kalmamış bu devirde.
No hay afirmaciones de haber un descanso de comer. (Búsqueda, búsqueda, búsqueda, búsqueda, búsqueda)Deme vardır hak yeme ara bul. (Ara bul, ara bul, ara bul, ara bul)
No dejes que sea sin amor, y no dejes que mi corazón se llene de alegría, ¡qué terrible error!Aşksız olsun, kalbim neşe dolsun deme bu ne fena bir hatadır!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sagopa Kajmer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: