Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 282

Antraka Paydos (feat. Mozole Mirach & Raffine)

Sagopa Kajmer

Letra

Antraka Paydos (feat. Mozole Mirach & Raffine)

Antraka Paydos (feat. Mozole Mirach & Raffine)

Sistema DepresivoSitem Depresíf
En el primer descanso, lo di todo en el amor, yo era muy puro, pero (silencio)İlk molami aşkta verdim bende çok temizdim ancak(suss)
Cada promesa me hizo caer derrotado en mi destinoVerilen herbi' sözde yenik düstüm kaderime
Solo construí sueños relacionados contigoHayaller kurdum sadece senle ilgiliydi..
No recibí atención y luego fui rechazadoIlgi göremedim ve sonra red edildim
Tranquilízate vida, por favor no te me acerques tantoSakin ol hayat..lütfen üstüme gelme
Ya me he desgastado contigo, mira, ya tú tambiénBu kadar sende..yiprandim..bak artik sende..
Cree, no te enfrentes al destino, en el mundo de la felicidadInan , çatma kadere..mutluluklar aleminde..
Solo, maldije por mi cuenta, tal vez una nocheYanlız basima..küfrederdimm..belki bir
Esperaba que saliera el sol (aquí)Geceydim..günes dogsun beklerim(burdaa)
Con mis versos ayudé al mañanaSatirlarimla yarina yardim ettim..
Pero mi destino estaba perdido, mis ojosAncak kaybetmiş kaderim..gözlerim..
Eran guardianes de un largo tiempo, sin embargoUzun bi sürenin bekçisiymis oysa..
Vencí ante su presencia, ese aroma agradable, la vida completamente blancaGalibim huzuruna..o mis kokan..hayati bembeyaz
Anhelaba a un niño sin sentido para mañana (sí)Yarina densiz çocuga hasrettimm..(evet)
Con mi esfuerzo llegué, con mi anhelo esperé, ahora doy mi descansoçabamla geldim,özlemimle bekledim..molami simdi verdim..
En el rap siempre fui fiel, eran mis pasosrapde sagdık oldum herzaman..adımlarımdı
Los sueños que eran mentira, que desafiaban mi menteYalan olan.hayallerimdi kafa tutan..
No me desviaré de mi rumbo, por Rodas esperé en nombre de la pacienciaSasmak yok rotamdan..rodoslar adina sabrettimm..

...Mozole Mirach:.....Mozole Mirach:..
La primera regla en este camino, en lo profundo de unilk kural bu yoldasinda..derin bir
Océano, se hunde con glucosa en mano y Mozz, este rap se mezcla con polvoOkyanusta..batsin elde glikoz ve Mozz bu Rapde toz duman karisti..
El rap se ha vuelto muy familiar en el cuerporap diyarin bedene çok..alisti..
En tu primer descanso, mi primer sorbo de aguaIlk molanda..ilk yudum suyumdu..
La última mirada (Pronto).. La muerte se acercaSon bakistii (Soon)..Ölüm yakisti
A tu máscara, esa máscara en la que sonríesMaskene..O maskenini içinde gülen o
Esa apariencia en la que está escrita la iraSurete ki suretinde nefretin yazilmiss..
¿En los nervios de quién se han grabado los miedos?Kimin sinirlerinde ..korkular kazinmış ?
En tu reflejo con ira, mi rostro cansadoKinle yansimanda..yurgun suratım..
Siempre he sido fuerte, ya no tengo fuerzas en este caminoHep asilmis bak takatim kalmadi bu yolda..
Este es mi primer descanso, necesito un pequeño respirobu ilk durak molamda..çok küçük bi tenefüs ihtiyacım..
Extraño dolor, en mis métodos exentos, un dolor ocultoTuhaf acım..muaf metodlarimda..saklı sancım..
Y en los palacios de la caravana, en mi única habitaciónve kervanın saraylarinda..tek göz odama izdivacım..
En un universo digno de alquiler, las distancias son un mitoKiraya layik evrenimde..mesafeler hurafe
Y estoy obligado a estar solo, con mi única salvaciónve mecburumki..yanliz tek selametimle..
Solo, con mi rap como encomienda, placer y alegríatek bi basima..rap emanetimle Zevk-i sefa
En mi descanso, me despido, con su permisoDilimde molama..paydos ettimm..izninizle..

RaffineRaffine
En el fino trazo de mi largo caminoUzun yolumun ince çizgisinde..
Tomé mi primer descanso, los días pasaronIlk molami aldim..akti günler..
Uno tras otro, y me quedé con el tiempo que se ibaArdi ardina..ve giden zamnla kaldim..
No me importó el destino, robé mi miel sin importar la grasaTakmadim kesitime .. yagli ekmemigime..balimi çaldim..
Doblé mi brazo y lo guardé dentro de míKolumu kurdu içime attim
El destino ebrio se ha desviado, la brújula se ha confundidoSarhos kaderi alttan almış..kıble sasmiss.
Muchos se han enredado en la tentación, haciendo un micrófono de cañaÇogu zinne fitne bulasmis..kamıştan mikrofon yapıp..
Corriendo hacia su rap, así, ¿quién es el culpable?Kosarmis rapine..öylece..suçlu kimdir?
Oh destino, si uno cae por el precipicioeyy felekk uçurumundan biri düserse..
Desde su primer paso hasta ahora, la traición ha cambiadoilk adimindan simdiye..degistiler kahpelik var..
A las miradas desde arriba, a las que he protegido, mi paraguas se ha rotoTepeden bakislara..kalkan ettigim..semsiyem delindi..
Así han pasado los años, hablando uno a uno con tu rapÖyle böyle geçti yillar..Söyle bir birin rapinle..
Si te identificas con la astucia, a la lógica de la amistadSinsilikle bagdasan..mantik dostuluklarina..boyun
No debería haberme sometido...Eymemeliydimm...

..Zet::..Zet::
Abrí una nueva página, caminando con la ira de todos los rotos, mis pies se han endurecidoYeni bir sayafa açtim..yirtilan herbirinin öfkesiyle..yürümem artık nasır tuttu ayaklarım
Mes de noviembreaylardan kasim.
Quería ser duro, que no importe mi poesíaSert olmak istetim..varsin olmasin nazim..
Rompo mi corazón con pedazos rotosKalbimi kirar kirik parçalarla.
Cavo mi mente, señoraFikrimi kazirim hanimm..
Mi alma no lastima a mi alma, mis amigos me reconfortanCanim canimi yakmaz..Toparlar dostlarimm..
He perdido mis alas en estos díasKanatlarimi kaybettim bu günlerde..
Ya no puedo volar, tengo miedo de volarUçamaz oldum..Uçmaktan korkarim..
Me refugio en mis 19 años, estoy grabado19uma siğindim..kayıttayım..
Una o dos vocesses bir iki
Tengo un espejo dorado en mi interiorIçimde yaldızlı bi' ayna var..
Mi pluma escribe de manera errática, no puedo expresar mis sentimientosKalemim..savsak yazar..duygularima anlatamam
Las cabezas a mi alrededor son muy estrechasetrafimdaki kafalar çok dar
Mi corazón llama a tu puerta, mis muñecas sangranyüregim kapini çalar..Bileklerim kanar..
¿Cuánto falta para el próximo descanso? días nevadosSonraki molaya ne kadar var?karli
¿Quién romperá los cristales empañados de los días?Günlerin bugulu camlarini..kim kırar ?
Entrecierro los ojos, busco, yo buscoGözlerimi kisar bakarim..ben ararim..
Los regalos de mi infancia se han dado, ahoraHediyeler verildi çocukluguma..Şimdi.
Mis tobillos se mojan en mi camino...Tapuklarim islanir yürüyüs yolumda...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sagopa Kajmer y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección