Traducción generada automáticamente

Ben Hüsrana Komşuyum
Sagopa Kajmer
Ich bin Nachbar des Misserfolgs
Ben Hüsrana Komşuyum
Mein Kapital sind zwei Hände plus zwei Augen,Benim sermayem çift el artı çift göz,
Von Pessimisten kommen die wahren Worte,Karamsardan varan harbi doğru söz,
Unsere Schmerzen sind Glut..Acılarımsa köz..
Ach, meine nebligen Wege,Ah benim bu sisli yollarım,
Oh, meine zarten Hände,Vay benim körpe ellerim,
Mein schwarzes Haar, mein Kopf ist in Not.Kara saçlı başım, dara düştü yarım.
Manchmal bin ich müde, eigentlich bin ich zerbrochen,Bazen bıktım, aslen yıkıldım,
Und ich bin tief eingetaucht, vom Flachen bin ich müde,Ve daldım derinlere, sığdan yıldım,
Wenn man mich zählt, bin ich dreißig süße Jahre alt,Beni toplasan otuz şirin yıldım,
Der geduldige Derwisch hat sein Ziel erreicht.Sabreden dervişin muradına vardım.
Der lange Weg deines Schicksals endet nie,Bitmez kaderin uzun yolu,
Man kann ihn nicht mit einem einzigen Reittier gehen,Gidilemez tek binekle,
Schiebe das ängstliche Kind in dir nach vorne,İçine sinmiş korkak çocuğu ileri doğru itekle,
Hier zu warten, denk nicht, dass du bleibst,Burada beklemekle sanma kalıcısın ya pekte,
Sieh, wie viele Milliarden Menschen ihre Lebensfahne hissen.Bak kaç milyar insanın yaşam bayrağı direkte.
Diese Stimme bin ich, hör, hör, hör..Bu ses benim, dinle dinle dinle..
Ich bin der Räuber, der unpassend deinen Weg kreuzt.Uygunsuzca gidişlerin yolunu kesen haydut benim.
Ich bin mir über das, was ich weiß, sicher, ich stehe für das ein, was ich tue,Bildiklerimden eminim, yaptıklarıma kefilim,
Ich sage Lebewohl zu denjenigen, die gehen, und hinterlasse mein Erbe für die, die kommen.Gidenlerime vedayım, gelenlerime mirim.
[Refrain][Nakarat]
Ich habe es versucht, es hat nicht geklappt, das Ende meiner Bemühungen hat kein Ziel erreicht,Denedim olmadı, çabalarımın sonu nihayete varamadı,
Ich bin Nachbar des Misserfolgs, die Wege sind meine Augen.Ben hüsrana komşuyum, yolları gözler mensubum.
Ich kann nicht schlafen, diese unschuldigen Augen sind am Rande des Bankrotts, meine Rechnung ist schwer,Uykum kaçtı, iflasın eşiğine battı bu suçsuz gözlerime,hesabım ağırdır
Es gibt auch mein Übel, aber das, was bleibt, ist gut.Vardır şerrim de velakin kalanım hayırdır.
Du musst wissen, deinen Weg zu finden ist sehr einfach und kostenlos,Bilmelisin yolunu bulman çok basit ve bedava,
Du solltest das nicht als Klage tun,Yapmamalısın bunu dava,
Es gibt Leute, die dir Freund sagen, aber sie sind alle hohl.Sana dostum diyenler var ya, alayı hava.
Selbst die härtesten Reifen verlieren irgendwann Luft,En sert tekerlekler bile birgün mutlak kaçırır hava,
Hey, komm näher!Hey gel yanaş!
Wie alt bist du? Hm..Yaşın kaç? Hımm..
Du bist nur einen kleinen Teil des Weges gegangen,Yolun azını gitmişsin,
Erfahrung bedeutet, die Narben im Herzen zu tragen, mach keinen Fehler,Tecrübe demek kalpte kalan izdir yanılma,
Wenn du sagst „Ich weiß viel“, wirst du oft fallen,"Çok bildim"lik yaparsan çok düşmüşlük yaşarsın,
Wenn du sagst „Ich habe nichts“, wirst du verrückt, wenn du das Problem siehst."Yok derdim"lik yaparsan dert görünce saparsın.
Das sterbliche Geld in deiner Hand, das Haus, das Eigentum, dieser Körper,Elindeki ölümlü para, ev mülk taki vücut,
Der Herr hat in seiner Großzügigkeit niemals Grenzen gesetzt,Rab cömertliğinde asla koymamıştır hudut,
Wurde das Pulver erfunden, um Leben zu nehmen?Can yakmak pahasına mı icat oldu barut?
Während ich lache und die Gesichter grüße, sind sie wie Nimrod.Ben gülüp selam ederken simaları nemrut.
Ich habe mich in diesem Streben sehr müde gemacht, auch wenn es schwer ist, ist mein Herz ruhig.Ben bu uğurda çok yoruldum, olsa zor da içim rahat.
Meine Seele ist traurig, mein Gesicht ist ein Angeklagter, auch wenn ich verachtet werde, ist die Situation hier klar,Ruhum buruk, yüzüm sanık görsem hor da durum ortamızda,
Alles ist offen auf dem Platz..Her şey açık meydanda..
Wie viele Menschen haben den Schlag zwischen Gut und Böse erlebt?Kaç kişi felci tattı iyi ve kötü arası cereyanında?
[Refrain][Nakarat]
Ich habe es versucht, es hat nicht geklappt, das Ende meiner Bemühungen hat kein Ziel erreicht,Denedim olmadı, çabalarımın sonu nihayete varamadı,
Ich bin Nachbar des Misserfolgs, die Wege sind meine Augen.Ben hüsrana komşuyum, yolları gözler mensubum.
Ich kann nicht schlafen, diese unschuldigen Augen sind am Rande des Bankrotts, meine Rechnung ist schwer,Uykum kaçtı, iflasın eşiğine battı bu suçsuz gözlerime,hesabım ağırdır
Es gibt auch mein Übel, aber das, was bleibt, ist gut.Vardır şerrim de velakin kalanım hayırdır.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sagopa Kajmer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: